# Translation of Franchise Manager in German
# This file is distributed under the same license as the Franchise Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 16:42:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Franchise Manager\n"

#: gd_update.php:16
msgid "The plugin %sWP Easy Updates%s is required to check for and update some installed plugins, please install it now."
msgstr ""

#: includes/gdfranchise_functions.php:3659
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ansicht &#8220;%s&#8221;"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3658
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Bearbeiten &#8220;%s&#8221;"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3658
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3648
msgid "Normal Listing"
msgstr "Normale Auflistung"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3643
msgid "Franchise Listing"
msgstr "Franchise Auflistung"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3616
#: includes/gdfranchise_functions.php:3639
msgid "Main Listing"
msgstr "Hauptauflistung"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3616
msgid "Franchise Listing Type"
msgstr "Franchise Auflistung Typ"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3074
#: includes/gdfranchise_functions.php:3092
msgid ""
"Email from GeoDirectory failed to send.\n"
"Message type: %s\n"
"Send time: %s\n"
"To: %s\n"
"Subject: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Email von GeoDirectory konnte nicht gesendet werden.\n"
"Nachrichtentyp: %s\n"
"Sendezeit: %s\n"
"an: %s\n"
"Betreff: %s\n"
"\n"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2391
msgid "Limit the number of franchises that can be added under main listing for this price package. Leave blank or add 0 (zero) for unlimited."
msgstr "Begrenzen Sie die Anzahl von Franchisern, welche unter der Hauptauflistung für dieses Preispaket hinzugefügt werden können. Lassen Sie das Feld leer oder setzen 0 (null) für unlimitiert. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:2389
msgid "Unlimited"
msgstr "unbegrenzt"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2386
msgid "Franchises Limit"
msgstr "Franchise Grenze"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2380
msgid "5.00"
msgstr "5.00"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2304
msgid "Add new franchise"
msgstr "Neuen Franchise hinzufügen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1642
msgid "You have reached the limit of <b>%d</b> franchise(s) with this package, the listing will <b>NOT</b> be saved as a franchise listing."
msgstr "Sie haben die höchstmögliche Anzahl von <b>%d</b> Franchise(r) in diesem Paket erreicht. Die Position wird <b>NICHT</b> als eine Franchise Auflistung gespeichert. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1375
msgid "You can add <b>unlimited</b> franchises with this package."
msgstr "Sie können <b>unbegrenzte</b> Franchiser in diesem Paket hinzufügen. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1372
msgid "You have reached the limit of <b>%d</b> franchise(s) with this package!"
msgstr "Sie haben die höchstmögliche Anzahl von <b>%d</b> Franchise(r) in diesem Paket erreicht!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1371
msgid "You can add total only <b>%d</b> franchise(s) with this package."
msgstr "Sie können insgesamt nur <b>%d</b> Franchise(r) innerhalb diese Paketes hinzufügen. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1369
#: includes/gdfranchise_functions.php:1639
msgid "You can add <b>%d</b> more new franchise(s) with this package."
msgstr "Sie können <b>%d</b> weitere neue Franchise(r) innerhalb dieses Paketes hinzufügen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1153
msgid "You are not allowed to do this action!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung für diese Aktion!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1150
msgid "No images found to duplicate from main listing."
msgstr "Keine Bilder gefunden, um von der Hauptauflistung zu duplizieren."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1123
msgid "ERROR: Could not create cache directory. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "FEHLER: Konnte kein Cache Verzeichnis generieren. Das liegt normalerweise an inkonsistenten Dateizugriffen. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1107
msgid "Filesystem ERROR: Could not access filesystem."
msgstr "Dateisystem FEHLER: Kein Zugriff auf Dateisystem möglich."

#: includes/gdfranchise_functions.php:970
msgid "Oops! franchise listing not saved because you have reached the limit of <b>%d</b> franchise(s) with this package."
msgstr "Oops! Die Franchise Auflistung wurde nicht gespeichert, da Sie die höchstmögliche Anzahl <b>%d</b>  von Franchise(r) innerhalb Ihres Paketes erreicht haben. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:567
msgid "Do not show main listing on All Franchises view page."
msgstr "Hauptauflisting von allen Franchisern auf der Ansichtsseite nicht anzeigen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:566
msgid "Hide main listing from All Franchises view page:"
msgstr "Hauptauflistung aller Franchiser auf der Ansichtsseite verstecken:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:543
msgid "Do not show main listing in franchises tab on FRANCHISES listing detail page."
msgstr "Hauptauflistung in der Franchiser Tabelle auf der FRANCHISER Auflistungsdetailseite nicht anzeigen. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:542
msgid "Hide main listing from FRANCHISE listing franchises tab:"
msgstr "Hauptauflistung in FRANCHISE Auflistung Franchise Tabelle verstecken: "

#: includes/gdfranchise_functions.php:536
msgid "Show main listing in franchises tab on MAIN listing detail page."
msgstr "Hauptauflistung in Franchises Tabelle oder Hauptauflistungdetailseite zeigen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:535
msgid "Show main listing in MAIN listing franchises tab:"
msgstr "Hauptauflistung in Hauptauflistung Franchises Tabelle anzeigen:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:529
msgid "Do not show current viewing franchise in franchises tab."
msgstr "Aktuelle Ansicht Franchise in Franchises Tabelle nicht anzeigen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:528
msgid "Hide viewing franchise:"
msgstr "Ansicht Frachise verstecken:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:276
msgid "No images duplicated from main listing!"
msgstr "Keine Fotos von der Hauptauflistung dupliziert!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:275
msgid "Duplicating images from Main Listing..."
msgstr "Fotos von der Hauptauflistung werden dupliziert..."

#: includes/gdfranchise_functions.php:274
msgid "Duplicate images from Main Listing"
msgstr "Dupliziere Bilder von der Hauptauflistung"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3564
msgid "All %s Franchises"
msgstr "Alle %s Franchiser"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3491
msgid "All Franchises"
msgstr "Alle Franchiser"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3462
msgid "Main Listing For Franchise"
msgstr "Hauptauflistung für Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:952
msgid "View main listing"
msgstr "Hauptauflistung ansehen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1075
msgid "Franchise listing has been submitted. An admin will review your listing shortly."
msgstr "Die Franchiseauflistung wurde eingereicht. Ein Admin wird Ihre Auflistung in Kürze überprüfen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1073
msgid "Franchise listing has been submitted. In order to publish your listing, kindly complete the payment of Pay For Franchises."
msgstr "Die Franchiseauflistung wurde eingereicht. Um Ihren Eintrag zu veröffentlichen, bitten wir Sie, die Bezahlung Pay For Franchises abzuschliessen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1058
msgid "View franchise"
msgstr "Franchise anzeigen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1050
msgid "Franchise listing submitted successfully."
msgstr "Franchiseauflistung erfolgreich eingereicht."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1048
msgid "Franchise listing updated successfully."
msgstr "Franchiseauflistung erfolgreich aktualisiert."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1028
msgid "Add another franchise"
msgstr "weiteren Franchise hinzufügen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:935
msgid "You are not allowed to access this listing!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, auf diese Auflistung zuzugreifen!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:927
msgid "The requested listing not found!"
msgstr "Die gesuchte Auflistung wurde nicht gefunden!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:560
msgid "Display \"Main Listing For Franchise\" link on sidebar of franchise listing detail page."
msgstr "\"Hauptauflistung für Franchise\" Link auf Seitenleiste der Franchiseauflistungsdetailseite anzeigen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:559
msgid "Display Main Listing Link:"
msgstr "Hauptauflistungslink anzeigen: "

#: includes/gdfranchise_functions.php:553
msgid "Display \"All Franchises\" link on sidebar of listing detail page."
msgstr "\"Alle Franchises\" Verlinkungen in der Sidebar der Auflistungsdetailseite anzeigen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:552
msgid "Display All Franchises Link:"
msgstr "Alle Franchises Links anzeigen:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:550
msgid "Detail Page Sidebar Settings"
msgstr "Detailseite Sidebar Einstellungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3180
msgid "Franchise Listings:"
msgstr "Franchise Auflistungen:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3176
msgid "Main Listing:"
msgstr "Hauptauflistung:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3174
msgid "Franchise Details:"
msgstr "Franchise Details: "

#: includes/gdfranchise_functions.php:3165
msgid "- %s <small> ( ID: %d )</small>"
msgstr "- %s <small> ( ID: %d )</small>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3148
msgid "%s <small> ( ID: %d )</small>"
msgstr "%s <small> ( ID: %d )</small>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3128
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3124
msgid "Package ID:"
msgstr "Paket-ID:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2762
msgid "View all franchises"
msgstr "Alle Franchiser ansehen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2652
msgid "Franchises"
msgstr "Franchiser"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2382
msgid "Franchise price will be charged to each franchise. Ex: 5.00"
msgstr "Franchise Preis, wird an jeden Franchiser berechnet. Beispiel: 5.00"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2377
msgid "Franchise Cost ( %s )"
msgstr "Franchise Kosten ( %s )"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2371
msgid "You can only manage franchise once price saved."
msgstr "Sie können Franchise erst verwalten, wenn der Preis gesichert wurde. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:2371
msgid "You must have franchise feature enabled for post type in general settings."
msgstr "Sie müssen für Post types Franchise Feature in den Standardeinstellungen aktivieren."

#: includes/gdfranchise_functions.php:2369
msgid "Enable franchise feature."
msgstr "Aktivieren Sie Franchise Feature."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1718
msgid "Lock franchise fields:"
msgstr "Franchise Felder sperren:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1714
msgid "Is Franchise:"
msgstr "Ist Franchise:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1656
msgid "Listing Title"
msgstr "Eintrags Title"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1607
msgid "%s Franchise Settings"
msgstr "%s Franchise Einstellungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1406
#: includes/gdfranchise_functions.php:1720
msgid "Select Fields"
msgstr "Wählen Sie Felder aus: "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1404
msgid "Lock franchise fields"
msgstr "Franchise Felder sperren"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1401
msgid "Enable franchise feature for your listing."
msgstr "Aktivieren Sie Franchise Feature für Ihre Auflistung."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1398
msgid "Enable franchise"
msgstr "Franchise aktivieren"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1344
msgid "Franchises Cost"
msgstr "Kosten Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1331
msgid "Add New Franchise"
msgstr "Neuen Franchise hinzufügen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1328
#: includes/gdfranchise_functions.php:1330
msgid "Select Franchise"
msgstr "Franchise auswählen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1315
msgid "Manage Franchise"
msgstr "Franchise managen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1192
msgid "Pay amount of <b>%s</b> for %d franchise(s). Cost per franchise is %s"
msgstr "Bezahlung von <b>%s</b> für %d franchise(r). Kosten pro Franchise betragen %s"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1017
#: includes/gdfranchise_functions.php:1337
msgid "%s ( ID: %d )"
msgstr "%s ( ID: %d )"

#: includes/gdfranchise_functions.php:837
#: includes/gdfranchise_functions.php:840
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:827
msgid " categories for this package."
msgstr "Kategorien für dieses Paket."

#: includes/gdfranchise_functions.php:827
msgid "Only select"
msgstr "Nur auswählen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:673
msgid "Settings saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."

#: includes/gdfranchise_functions.php:616
msgid "Notify to client for franchise listings approved:"
msgstr "Benachrichtung an Kunden für genehmigte Franchiseauflistung: "

#: includes/gdfranchise_functions.php:614
msgid "Franchise Notifications"
msgstr "Franchise Benachrichtigungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:610
#: includes/gdfranchise_functions.php:1715
#: includes/gdfranchise_functions.php:2365
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/gdfranchise_functions.php:609
#: includes/gdfranchise_functions.php:1715
#: includes/gdfranchise_functions.php:2366
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/gdfranchise_functions.php:602
msgid "Enable bcc option for notifications on franchise listings approved."
msgstr "Erlauben Sie bcc Option für Benachrichtigungen über Franchise Auflistung genehmigt. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:601
msgid "BCC option for franchise listings approved:"
msgstr "BCC Option für Franchise Auflistung genehmigt:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:598
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Benachrichtigungen Einstellungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:521
msgid "Enable location filter on franchise post."
msgstr "Aktiviere Location Filter für Franchise Post."

#: includes/gdfranchise_functions.php:520
msgid "Enable Location Filter:"
msgstr "Standort Filter aktivieren:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:510
msgid "Post content excerpt character count"
msgstr "Buchstaben Limitierung des Beitragsauszugs"

#: includes/gdfranchise_functions.php:509
msgid "Post excerpt"
msgstr "Beitrags Auszug"

#: includes/gdfranchise_functions.php:501
msgid "Enter number of posts to display on franchise posts listing"
msgstr "Anzahl der Posts, die in der Franchise Post Auflistung angezeit werden sollten"

#: includes/gdfranchise_functions.php:500
msgid "Number of posts:"
msgstr "Anzahl der Einträge:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:495
msgid "Random"
msgstr "Zufall"

#: includes/gdfranchise_functions.php:494
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: includes/gdfranchise_functions.php:493
msgid "Review"
msgstr "Rezension"

#: includes/gdfranchise_functions.php:492
msgid "Featured"
msgstr "Top Eintrag"

#: includes/gdfranchise_functions.php:491
msgid "Latest"
msgstr "Letzte"

#: includes/gdfranchise_functions.php:490
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: includes/gdfranchise_functions.php:483
msgid "Set the franchise post listing sort by view"
msgstr "Setzen Sie Sortieren nach Ansicht in der Franchise Post Auflistung "

#: includes/gdfranchise_functions.php:482
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: includes/gdfranchise_functions.php:477
msgid "List view"
msgstr "Listen Ansicht"

#: includes/gdfranchise_functions.php:476
msgid "Grid View (Five Columns)"
msgstr "Kachel Ansicht (5 Spalten)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:475
msgid "Grid View (Four Columns)"
msgstr "Kachel Ansicht (4 Spalten)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:474
msgid "Grid View (Three Columns)"
msgstr "Kachel Ansicht (3 Spalten)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:473
msgid "Grid View (Two Columns)"
msgstr "Kachel Ansicht (2 Spalten)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:466
msgid "Set the listing view of franchise post on detail page"
msgstr "Setzen Sie die Auflistungsansicht für Franchise Post auf der Detailseite"

#: includes/gdfranchise_functions.php:465
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/gdfranchise_functions.php:458
msgid "Enable link to view all franchises under franchises tab on listing detail page."
msgstr "Aktivieren Sie den Link, um alle Franchiser unter Franchiser Tabelle auf der Auflistungsdetailseite anzuzeigen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:457
msgid "Display Link To All Franchises:"
msgstr "Link zu allen Franchiser anzeigen: "

#: includes/gdfranchise_functions.php:451
msgid "Enable franchises tab on listing detail page."
msgstr "Aktivieren Sie Franchiser Tabelle auf der Auflistungsdetailseite."

#: includes/gdfranchise_functions.php:450
msgid "Display Franchises Tab:"
msgstr "Franchiser Tabelle ansehen:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:447
msgid "Detail Page Franchises Tab Settings"
msgstr "Detailseite Franchiser Tab Einstellungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:442
msgid "Select post types"
msgstr "Beitrags Typ wählen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:436
msgid "Select the post types that requires franchise feature."
msgstr "Wählen Sie die Post Types, welche Franchise Feature benötigen."

#: includes/gdfranchise_functions.php:435
msgid "Select post type to enable franchise feature"
msgstr "Wählen Sie die Post Types, um Franchise Feature zu aktivieren."

#: includes/gdfranchise_functions.php:432
#: includes/gdfranchise_functions.php:2360
msgid "Enable Franchise"
msgstr "Franchise aktivieren"

#: includes/gdfranchise_functions.php:334
#: includes/gdfranchise_functions.php:596
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:329
#: includes/gdfranchise_functions.php:430
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle EInstellungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:325
msgid "Franchise Settings"
msgstr "Franchise Einstellungen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:273
msgid "Error: fail to save data, please check your data and try again!"
msgstr "Fehler: Daten konnten nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Daten und versuchen Sie es noch einmal!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:272
msgid "Redirecting to checkout..."
msgstr "Weiterleitung zur Kasse..."

#: includes/gdfranchise_functions.php:271
msgid "Processing..."
msgstr "in Arbeit ...."

#: includes/gdfranchise_functions.php:270
msgid "Please enter valid card expire date!"
msgstr "Bitte geben Sie das gültige Ablaufdatum Ihre Karte an!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:269
msgid "Please enter card number!"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Kartennummer ein!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:268
msgid "Please enter card holder name!"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Karteninhabers ein!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:267
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: includes/gdfranchise_functions.php:266
msgid "Pay For Franchises"
msgstr "Bezahlung für Franchiser"

#: includes/gdfranchise_functions.php:265
msgid "Saving..."
msgstr "wird gerade gespeichert ...."

#: includes/gdfranchise_functions.php:264
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: includes/gdfranchise_functions.php:207
#: includes/gdfranchise_functions.php:1692
#: includes/gdfranchise_functions.php:1760
#: includes/gdfranchise_functions.php:2304
msgid "Add Franchise"
msgstr "Franchise hinzufügen"

#: includes/gdfranchise_functions.php:126
msgid "Add franchise of \"%s\""
msgstr "Franchise hinzufügen von \"%s\""

#: includes/gdfranchise_functions.php:124
msgid "Add %d franchises of \"%s\""
msgstr "Hinzufügen %d Franchiser von \"%s\""

#: includes/gdfranchise_functions.php:78
msgid "<span style=\"color:#FF0000\">There was an issue determining where GeoDirectory Plugin is installed and activated. Please install or activate GeoDirectory Plugin.</span>"
msgstr "<span style=\"color:#FF0000\">Es gab ein Problem, bei der Bestimmung ob das GeoDirectory Plug-In installiert und aktiviert ist. Bitte installieren und aktivieren Sie das GeoDirectory Plugin.</span>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:629
msgid "<p>Dear [#client_name#],<p><p>Your request to add franchises of <b>[#listing_title#]</b> has been APPROVED at site [#site_link#].</p><p>Your details are below:</p><p>Your main listing: [#main_listing_link#]</p><p>Franchise listings: [#franchise_listings_links#]</p><br><p>We hope you enjoy. Thanks!</p><p>[#site_link#]</p>"
msgstr "<p>Sehr geehrte(r) Frau/Herr [#client_name#],<p><p>Ihre Anfrage, Franchiser hinzuzufügen zu <b>[#listing_title#]</b>wurde auf  [#site_link#] GENEHMIGT.</p><p>Nachfolgend erhalten Sie die Details:</p><p>Ihre Hauptauflistung: [#main_listing_link#]</p><p>Franchiseauflistung: [#franchise_listings_links#]</p><br><p>Wir hoffen, Sie freuen sich darüber. Vielen Dank!</p><p>[#site_link#]</p>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:621
msgid "Your franchise listings of \"[#listing_title#]\" approved"
msgstr "Ihre Franchiseauflistung  \"[#listing_title#]\" wurde genehmigt"

#: includes/gdfranchise_functions.php:390
#: includes/gdfranchise_functions.php:401
msgid "Save changes"
msgstr "Änderung speichern"