# Translation of Franchise Manager in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Franchise Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 03:05:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Franchise Manager\n"

#: gd_update.php:16
msgid "The plugin %sWP Easy Updates%s is required to check for and update some installed plugins, please install it now."
msgstr "O plugin %sWP Easy Updates%s é necessário para verificar e atualizar alguns plugins instalados, instale-o agora para prosseguir."

#: includes/gdfranchise_functions.php:3659
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3658
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3658
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3648
msgid "Normal Listing"
msgstr "Listagem Normal"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3643
msgid "Franchise Listing"
msgstr "Listagem de Franquias"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3616
#: includes/gdfranchise_functions.php:3639
msgid "Main Listing"
msgstr "Listagem Principal"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3616
msgid "Franchise Listing Type"
msgstr "Tipo de Listagem de Franquia"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3074
#: includes/gdfranchise_functions.php:3092
msgid ""
"Email from GeoDirectory failed to send.\n"
"Message type: %s\n"
"Send time: %s\n"
"To: %s\n"
"Subject: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Erro ao enviar e-mail de GeoDirectory.\n"
"Tipo de Mensagem: %s\n"
"Horário de Envio: %s\n"
"Para: %s\n"
"Assunto: %s\n"
"\n"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2391
msgid "Limit the number of franchises that can be added under main listing for this price package. Leave blank or add 0 (zero) for unlimited."
msgstr "Limite o número de franquias que podem ser adicionados sob a listagem principal para este pacote de preços. Deixe em branco ou adicione 0 (zero) para ilimitado."

#: includes/gdfranchise_functions.php:2389
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2386
msgid "Franchises Limit"
msgstr "Limite de Franquias"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2380
msgid "5.00"
msgstr "5.00"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2304
msgid "Add new franchise"
msgstr "Adicionar nova franquia"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1642
msgid "You have reached the limit of <b>%d</b> franchise(s) with this package, the listing will <b>NOT</b> be saved as a franchise listing."
msgstr "Você atingiu o limite de <b>%d</b> franquia(s) com este pacote, a listagem <b>NÃO</b> será salva como uma listagem de franquia."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1375
msgid "You can add <b>unlimited</b> franchises with this package."
msgstr "Você pode adicionar <b>ilimitadas</b> franquias com este pacote."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1372
msgid "You have reached the limit of <b>%d</b> franchise(s) with this package!"
msgstr "Você atingiu o limite de <b>%d</b> franquia(s) com este pacote!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1371
msgid "You can add total only <b>%d</b> franchise(s) with this package."
msgstr "Você pode adicionar um total de apenas <b>%d</b> franquias com este pacote."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1369
#: includes/gdfranchise_functions.php:1639
msgid "You can add <b>%d</b> more new franchise(s) with this package."
msgstr "Você pode adicionar <b>%d</b> nova(s) franquia(s) com este pacote."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1153
msgid "You are not allowed to do this action!"
msgstr "Você não possui permissão para realizar esta ação!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1150
msgid "No images found to duplicate from main listing."
msgstr "Nenhuma imagem encontrada para duplicar a partir da listagem principal."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1123
msgid "ERROR: Could not create cache directory. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "ERRO: Não foi possível criar o diretório de cache. Isto normalmente acontece devido a permissões de arquivo inconsistentes."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1107
msgid "Filesystem ERROR: Could not access filesystem."
msgstr "Erro de Filesystem: Não foi possível acessar o filesystem."

#: includes/gdfranchise_functions.php:970
msgid "Oops! franchise listing not saved because you have reached the limit of <b>%d</b> franchise(s) with this package."
msgstr "Oops! listagem de franquias não foi salva porque você atingiu o limite de <b>%d</b> fraquia(s) com este pacote."

#: includes/gdfranchise_functions.php:567
msgid "Do not show main listing on All Franchises view page."
msgstr "Não exibir a listagem principal para a página Todas Franquias."

#: includes/gdfranchise_functions.php:566
msgid "Hide main listing from All Franchises view page:"
msgstr "Esconder a listagem principal da página Todas as Franquias:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:543
msgid "Do not show main listing in franchises tab on FRANCHISES listing detail page."
msgstr "Não exibir a listagem principal na tab de franquias na página de detalhe de listagem de FRANQUIAS."

#: includes/gdfranchise_functions.php:542
msgid "Hide main listing from FRANCHISE listing franchises tab:"
msgstr "Esconda a listagem principal da tab de listagem de FRANQUIAS:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:536
msgid "Show main listing in franchises tab on MAIN listing detail page."
msgstr "Exibir a listagem principal na tab de franquias na página PRINCIPAL de detalhe de listagens."

#: includes/gdfranchise_functions.php:535
msgid "Show main listing in MAIN listing franchises tab:"
msgstr "Exbir a listagem principal na tab PRINCIPAL de listagem de franquias:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:529
msgid "Do not show current viewing franchise in franchises tab."
msgstr "Não exibir a exibição da franquia atual na tab de franquias."

#: includes/gdfranchise_functions.php:528
msgid "Hide viewing franchise:"
msgstr "Esconder visualização de franquia:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:276
msgid "No images duplicated from main listing!"
msgstr "Não duplique imagens a partir da listagem principal!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:275
msgid "Duplicating images from Main Listing..."
msgstr "Duplicando imagens a partir da Listagem Principal..."

#: includes/gdfranchise_functions.php:274
msgid "Duplicate images from Main Listing"
msgstr "Imagens duplicadas a partir da Listagem Principal"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3564
msgid "All %s Franchises"
msgstr "Todos %s Franchises"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3491
msgid "All Franchises"
msgstr "Todos os Franchises"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3462
msgid "Main Listing For Franchise"
msgstr "Anúncio Principal do Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:952
msgid "View main listing"
msgstr "Ver anúncios principais"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1075
msgid "Franchise listing has been submitted. An admin will review your listing shortly."
msgstr "Anúncio do franchise foi submetido. Um dos nossos administradores vai conferir seu anúncio em breve."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1073
msgid "Franchise listing has been submitted. In order to publish your listing, kindly complete the payment of Pay For Franchises."
msgstr "Anúncio do franchise foi submetido. Em ordem de publicação do seu anúncio, favor efetuar o pagamento dos Franchises. "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1058
msgid "View franchise"
msgstr "Ver franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1050
msgid "Franchise listing submitted successfully."
msgstr "Anúncio do franchise submetido com sucesso."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1048
msgid "Franchise listing updated successfully."
msgstr "Update do anúncio do franchise feito com sucesso."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1028
msgid "Add another franchise"
msgstr "Adicionar outro franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:935
msgid "You are not allowed to access this listing!"
msgstr "Você não esta autorizado para acessar este anúncio!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:927
msgid "The requested listing not found!"
msgstr "O anuncios requisitado não foi encontrado!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:560
msgid "Display \"Main Listing For Franchise\" link on sidebar of franchise listing detail page."
msgstr "Mostrar \"Anuncios Principais Para Franchises\" link na barra do lado da pagina de detalhes dos anuncios do franchise."

#: includes/gdfranchise_functions.php:559
msgid "Display Main Listing Link:"
msgstr "Mostrar Link do Anúncio Principal:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:553
msgid "Display \"All Franchises\" link on sidebar of listing detail page."
msgstr "Mostrar \"Todos os Franchises\" links na barra do lado da página de detalhes do anúncio."

#: includes/gdfranchise_functions.php:552
msgid "Display All Franchises Link:"
msgstr "Mostrar Todos os Links de Franchises:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:550
msgid "Detail Page Sidebar Settings"
msgstr "Pagina de Detalhes Informações das Barras do Lado"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3180
msgid "Franchise Listings:"
msgstr "Anúncios Franchise:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3176
msgid "Main Listing:"
msgstr "Anúncio Principal:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3174
msgid "Franchise Details:"
msgstr "Detalhes do Franchise:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3165
msgid "- %s <small> ( ID: %d )</small>"
msgstr "- %s <small> ( ID: %d )</small>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3148
msgid "%s <small> ( ID: %d )</small>"
msgstr "%s <small> ( ID: %d )</small>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3128
msgid "Package:"
msgstr "Pacote:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:3124
msgid "Package ID:"
msgstr "Pacote ID:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2762
msgid "View all franchises"
msgstr "Ver todos os franchises"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2652
msgid "Franchises"
msgstr "Franchises"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2382
msgid "Franchise price will be charged to each franchise. Ex: 5.00"
msgstr "O preço do franchise será cobrado para cada franchise. Ex: 5.00"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2377
msgid "Franchise Cost ( %s )"
msgstr "Custo do Franchise ( %s )"

#: includes/gdfranchise_functions.php:2371
msgid "You can only manage franchise once price saved."
msgstr "Você só pode administrar franchise quando o preço estiver salvo."

#: includes/gdfranchise_functions.php:2371
msgid "You must have franchise feature enabled for post type in general settings."
msgstr "Você tem que ter a opção de franchise ativada para esse tipo de artigo no painel de controle."

#: includes/gdfranchise_functions.php:2369
msgid "Enable franchise feature."
msgstr "Ativar opções do franchise."

#: includes/gdfranchise_functions.php:1718
msgid "Lock franchise fields:"
msgstr "Fechar os campos do franchise:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1714
msgid "Is Franchise:"
msgstr "É um Franchise:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1656
msgid "Listing Title"
msgstr "Título do Anúncio"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1607
msgid "%s Franchise Settings"
msgstr "%s Informações do Franchise "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1406
#: includes/gdfranchise_functions.php:1720
msgid "Select Fields"
msgstr "Selecionar os Campos"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1404
msgid "Lock franchise fields"
msgstr "Fechar os campos do franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1401
msgid "Enable franchise feature for your listing."
msgstr "Ativar opções do franchise para o seu anúncio "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1398
msgid "Enable franchise"
msgstr "Ativar franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1344
msgid "Franchises Cost"
msgstr "Custo do Franchise "

#: includes/gdfranchise_functions.php:1331
msgid "Add New Franchise"
msgstr "Adicionar Novo Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1328
#: includes/gdfranchise_functions.php:1330
msgid "Select Franchise"
msgstr "Selecionar Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1315
msgid "Manage Franchise"
msgstr "Administrar Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1192
msgid "Pay amount of <b>%s</b> for %d franchise(s). Cost per franchise is %s"
msgstr "Pagar o valor de<b>%s</b> para %d franchise(s). O custo por franchise é de %s"

#: includes/gdfranchise_functions.php:1017
#: includes/gdfranchise_functions.php:1337
msgid "%s ( ID: %d )"
msgstr "%s ( ID: %d )"

#: includes/gdfranchise_functions.php:837
#: includes/gdfranchise_functions.php:840
msgid "Select Category"
msgstr "Selecionar a Categoria"

#: includes/gdfranchise_functions.php:827
msgid " categories for this package."
msgstr "Categorias para este pacote."

#: includes/gdfranchise_functions.php:827
msgid "Only select"
msgstr "Apenas selecione"

#: includes/gdfranchise_functions.php:673
msgid "Settings saved."
msgstr "informações armazenadas.  "

#: includes/gdfranchise_functions.php:616
msgid "Notify to client for franchise listings approved:"
msgstr "Notificar o clientes para cada anúncio aprovado:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:614
msgid "Franchise Notifications"
msgstr "Notificações do Franchise "

#: includes/gdfranchise_functions.php:610
#: includes/gdfranchise_functions.php:1715
#: includes/gdfranchise_functions.php:2365
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/gdfranchise_functions.php:609
#: includes/gdfranchise_functions.php:1715
#: includes/gdfranchise_functions.php:2366
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/gdfranchise_functions.php:602
msgid "Enable bcc option for notifications on franchise listings approved."
msgstr "Ativar bcc opções de franchise nos anúncios aprovados."

#: includes/gdfranchise_functions.php:601
msgid "BCC option for franchise listings approved:"
msgstr "BCC opções de franchise nos anúncios aprovados:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:598
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Controle de Notificações "

#: includes/gdfranchise_functions.php:521
msgid "Enable location filter on franchise post."
msgstr "Ativar filtro de localidade nos artigos do franchise."

#: includes/gdfranchise_functions.php:520
msgid "Enable Location Filter:"
msgstr "Habilitar filtro de localização:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:510
msgid "Post content excerpt character count"
msgstr "Contagem de Caracteres no resumo do post:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:509
msgid "Post excerpt"
msgstr "Post Resumo"

#: includes/gdfranchise_functions.php:501
msgid "Enter number of posts to display on franchise posts listing"
msgstr "Entre o numero de artigos a ser mostrado nos artigos de anúncios  de franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:500
msgid "Number of posts:"
msgstr "Número de artigos:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:495
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: includes/gdfranchise_functions.php:494
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"

#: includes/gdfranchise_functions.php:493
msgid "Review"
msgstr "Revisão"

#: includes/gdfranchise_functions.php:492
msgid "Featured"
msgstr "Em destaque"

#: includes/gdfranchise_functions.php:491
msgid "Latest"
msgstr "Mais Recente"

#: includes/gdfranchise_functions.php:490
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"

#: includes/gdfranchise_functions.php:483
msgid "Set the franchise post listing sort by view"
msgstr "Ordenar os artigos  de anuncios de franchise por visitas"

#: includes/gdfranchise_functions.php:482
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/gdfranchise_functions.php:477
msgid "List view"
msgstr "Ver em Lista"

#: includes/gdfranchise_functions.php:476
msgid "Grid View (Five Columns)"
msgstr "Ver Grade (Cinco Colunas)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:475
msgid "Grid View (Four Columns)"
msgstr "Ver Grade (Quatro colunas)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:474
msgid "Grid View (Three Columns)"
msgstr "Ver Grade (Três colunas)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:473
msgid "Grid View (Two Columns)"
msgstr "Ver Grade (Dois colunas)"

#: includes/gdfranchise_functions.php:466
msgid "Set the listing view of franchise post on detail page"
msgstr "Colocar ver anúncios dos franchises na página de detalhes do artigo"

#: includes/gdfranchise_functions.php:465
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: includes/gdfranchise_functions.php:458
msgid "Enable link to view all franchises under franchises tab on listing detail page."
msgstr "Ativar links para ver todos os franchises dentro dos franchises tab das páginas de detalhes do anúncio"

#: includes/gdfranchise_functions.php:457
msgid "Display Link To All Franchises:"
msgstr "Mostrar Links Para Todos os Franchises:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:451
msgid "Enable franchises tab on listing detail page."
msgstr "Ativar franchise tab na página dos detalhes do anúncio  "

#: includes/gdfranchise_functions.php:450
msgid "Display Franchises Tab:"
msgstr "Mostrar Franchise Tab:"

#: includes/gdfranchise_functions.php:447
msgid "Detail Page Franchises Tab Settings"
msgstr "Informações do Franchise Tab Página de Detalhes"

#: includes/gdfranchise_functions.php:442
msgid "Select post types"
msgstr "Selecione os tipos de posts"

#: includes/gdfranchise_functions.php:436
msgid "Select the post types that requires franchise feature."
msgstr "Selecionar o tipo de artigo que requer as opções de franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:435
msgid "Select post type to enable franchise feature"
msgstr "Selecionar o tipo de artigo para ativar as opções de franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:432
#: includes/gdfranchise_functions.php:2360
msgid "Enable Franchise"
msgstr "Ativar Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:334
#: includes/gdfranchise_functions.php:596
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: includes/gdfranchise_functions.php:329
#: includes/gdfranchise_functions.php:430
msgid "General Settings"
msgstr "Informações Gerais "

#: includes/gdfranchise_functions.php:325
msgid "Franchise Settings"
msgstr "Informações Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:273
msgid "Error: fail to save data, please check your data and try again!"
msgstr "Erro: Informação nao foi armazenada, por favor checar suas informações e tentar de novo!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:272
msgid "Redirecting to checkout..."
msgstr "Redirecionando para pagamento..."

#: includes/gdfranchise_functions.php:271
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."

#: includes/gdfranchise_functions.php:270
msgid "Please enter valid card expire date!"
msgstr "Por favor entre data de validade do cartão!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:269
msgid "Please enter card number!"
msgstr "Por favor entre o número do cartão!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:268
msgid "Please enter card holder name!"
msgstr "Por favor entre nome que aparece no cartão de crédito!"

#: includes/gdfranchise_functions.php:267
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"

#: includes/gdfranchise_functions.php:266
msgid "Pay For Franchises"
msgstr "Pagar Franchises"

#: includes/gdfranchise_functions.php:265
msgid "Saving..."
msgstr "Armazenando..."

#: includes/gdfranchise_functions.php:264
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: includes/gdfranchise_functions.php:207
#: includes/gdfranchise_functions.php:1692
#: includes/gdfranchise_functions.php:1760
#: includes/gdfranchise_functions.php:2304
msgid "Add Franchise"
msgstr "Adicionar Franchise"

#: includes/gdfranchise_functions.php:126
msgid "Add franchise of \"%s\""
msgstr "Adicionar franchise do \"%s\""

#: includes/gdfranchise_functions.php:124
msgid "Add %d franchises of \"%s\""
msgstr "Adicionar %d franchises of \"%s\""

#: includes/gdfranchise_functions.php:78
msgid "<span style=\"color:#FF0000\">There was an issue determining where GeoDirectory Plugin is installed and activated. Please install or activate GeoDirectory Plugin.</span>"
msgstr "<span style=\"color:#FF0000\">Houve um problena ao determinar se o plugin GeoDirectory está instalado ou ativo. Instale ou ative o plugin GeoDirectory.</span>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:629
msgid "<p>Dear [#client_name#],<p><p>Your request to add franchises of <b>[#listing_title#]</b> has been APPROVED at site [#site_link#].</p><p>Your details are below:</p><p>Your main listing: [#main_listing_link#]</p><p>Franchise listings: [#franchise_listings_links#]</p><br><p>We hope you enjoy. Thanks!</p><p>[#site_link#]</p>"
msgstr "<p>Caro [#client_name#],<p><p>Sua solicitação para adicionar franchises do <b>[#listing_title#]</b> foi APROVADO no site [#site_link#].</p><p>Segue detalhes abaixo:</p><p>Seu anúncio principal: [#main_listing_link#]</p><p>Anúncios de franchise: [#franchise_listings_links#]</p><br><p>Esperamos que você goste. Obrigado!</p><p>[#site_link#]</p>"

#: includes/gdfranchise_functions.php:621
msgid "Your franchise listings of \"[#listing_title#]\" approved"
msgstr "Seu anúncio de franchise do \"[#listing_title#]\" aprovado"

#: includes/gdfranchise_functions.php:390
#: includes/gdfranchise_functions.php:401
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar Alterações"