# Translation of Payment Manager in Italian
# This file is distributed under the same license as the Payment Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 22:41:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Payment Manager\n"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1394
msgid "<p>No invoice(s) found for this listing.</p>"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1377
msgid "Actions"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1375
msgid "Payment Date"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1374
msgid "Created Date"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1371
msgid "Number"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1364
msgid "Send invoice to customer"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1361
msgid "Print invoice"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1357
msgid "Via %s"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1355
msgid "(r)"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1330
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1372
msgid "Customer"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1328
msgid "View Invoice Details"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1113
msgid "Invoices for this Listing"
msgstr ""

#: includes/class-geodir-payment-wpinv-api.php:32
msgid "Cannot create invoice: %s"
msgstr ""

#: includes/class-geodir-payment-wpinv-api.php:25
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr ""

#: includes/class-geodir-payment-privacy.php:52
msgid "Post Payment Method"
msgstr ""

#: includes/class-geodir-payment-privacy.php:46
msgid "Post Alive Days"
msgstr ""

#: includes/class-geodir-payment-privacy.php:40
msgid "Post Package"
msgstr ""

#: includes/class-geodir-payment-privacy.php:33
msgid "Post Expire Date"
msgstr ""

#: includes/class-geodir-payment-privacy.php:17
msgid "GeoDirectory Payment Manager"
msgstr ""

#: geodir_payment_template_functions.php:236
msgid "No payment gateway is active that supports recurring payment."
msgstr ""

#: geodir_payment_functions.php:762
msgid "Tick to allow renewal of listing with free package."
msgstr ""

#: geodir_payment_functions.php:761
msgid "Renewal for free package?"
msgstr ""

#: geodir_payment_actions.php:1925
msgid "Save failed due to invalid package! Cheating huh?"
msgstr ""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1281
msgid "This listing is not allowed to create invoice."
msgstr "Questa inserzione non è autorizzata a creare fatture."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1278
msgid "Fail to create invoice. No package assigned to this listing."
msgstr "Impossibile creare fatture. Nessun pacchetto assegnato a questa inserzione. "

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1271
msgid "Fail to create invoice. Please refresh page and try again."
msgstr "Impossibile creare fatture. Per favore aggiorna la pagina e riprova."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1269
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1275
msgid "Fail to create invoice. No invoicing item found with the package selected."
msgstr "Impossibile creare fatture. Nessun oggetto fatturabile trovato nel pacchetto selezionato."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1266
msgid "View Invoice #%s"
msgstr "Visualizza fattura #%s"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1176
msgid "Create Invoice for this Listing"
msgstr "Crea fattura per questa inserzione"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1173
msgid "Create a new invoice for this listing with a package <b>%s</b>. Invoice will be created with Pending Payment status."
msgstr "Crea una nuova fattura per questa inserzione con un pacchetto <b>%s</b>. La fattura sarà creata con lo status \"In attesa di pagamento\""

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1109
msgid "Invoice for Listing"
msgstr "Fattura per l'inserzione"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1045
msgid "GD package item price can be edited only from GD payment manager."
msgstr "Il prezzo dell'oggetto pacchetto GD può essere modificato solo dal gestore di pagamenti GD. "

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1009
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1019
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1028
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1037
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:917
msgid "No invoices found to fix taxes!"
msgstr "Nessuna fattura trovata  per impostare le tasse!"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:876
msgid "Taxes fixed for non-paid merged GD invoices."
msgstr "Tasse impostate per le fatture GD non pagate. "

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:844
msgid "Package: GeoDirectory price packages items."
msgstr "Pacchetto: oggetti pacchetto prezzo GeoDirectory"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:702
msgid "No coupons found to merge!"
msgstr "Nessun coupon trovato da inserire!"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:698
msgid "No coupons merged."
msgstr "Nessun coupon inserito."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:696
msgid "Total <b>%d</b> coupon is merged successfully."
msgid_plural "Total <b>%d</b> coupons are merged successfully."
msgstr[0] "<b>%d</b> coupon è stato unito con successo."
msgstr[1] "<b>%d</b> coupon totali sono stati uniti con successo."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:643
msgid "No invoices found to merge!"
msgstr "Nessuna fattura trovata da unire!"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:639
msgid "No invoices merged."
msgstr "Nessuna fattura unita."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:637
msgid "Total <b>%d</b> invoice is merged successfully."
msgid_plural "Total <b>%d</b> invoices are merged successfully."
msgstr[0] "<b>%d</b> fattura è stata unita con successo."
msgstr[1] "<b>%d</b> fatture totali sono state unite con successo."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:583
msgid "No price packages found to merge!"
msgstr "Nessun pacchetto prezzi trovato da unire!"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:579
msgid "No price packages merged."
msgstr "Nessun pacchetto prezzi unito."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:577
msgid "Total <b>%d</b> price package is merged successfully."
msgid_plural "Total <b>%d</b> price packages are merged successfully."
msgstr[0] "<b>%d</b> pacchetto prezzi è stato unito con successo."
msgstr[1] "<b>%d</b> pacchetti prezzi totali sono stati uniti con successo."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:546
msgid "Merge GeoDirectory Payment Manager coupons to the Invoicing."
msgstr "Unisci i coupon del Gestore Pagamenti di GeoDirectory alla fatturazione."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:545
msgid "Merge Coupons"
msgstr "Unisci Coupon"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:541
msgid "Fix taxes for NON-PAID invoices which are merged before, from GeoDirectory Payment Manager invoices to Invoicing. This will recalculate taxes for non-paid merged invoices."
msgstr "Corregge le tasse per le fatture NON-PAGATE che sono state unite in precedenza, dalle fatture del \"Geodirectory Payment Manager\" a \"Fatturazione\". Questo ricalcolerà le tasse per le fatture unite NON-PAGATE."

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:540
msgid "Fix Taxes for Merged Invoices"
msgstr "Correggi tasse per fatture unite"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:536
msgid "Merge GeoDirectory Payment Manager invoices to the Invoicing."
msgstr "Unisci le fatture del Gestore Pagamenti GeoDirectory alla fatturazione"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:535
msgid "Merge Invoices"
msgstr "Unisci fatture"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:531
msgid "Merge GeoDirectory Payment Manager price packages to the Invoicing items."
msgstr "Unisci i pacchetti prezzi del Geodirectory Payment Manager agli oggetti di fatturazione. "

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:530
msgid "Merge Price Packages"
msgstr "Unisci pacchetti prezzi"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:351
msgid "Fail to create invoice."
msgstr "Creazione fattura FALLITA"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:349
msgid "Fail to update invoice."
msgstr "Aggiornamento fattura FALLITO"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:86
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:35
msgid "GD price package can be edited from %sGeoDirectory > Price and Payments > Prices%s"
msgstr "Il pacchetto prezzo GD può essere modificato da %sGeoDirectory > Prezzi e Pagamenti > Prezzi%s"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:28
msgid "Are you sure you want to create invoice for this listing?"
msgstr "Sei sicuro di voler creare una fattura per questa inserzione?"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:27
msgid "This item is in use! Before delete this package, you need to delete all the invoice(s) using this package."
msgstr "Questo oggetto è IN USO! Prima di cancellare questo pacchetto, devi cancellare tutte le fatture che utilizzano questo pacchetto. "

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:26
msgid "GD package items should be deleted from GD payment manager only"
msgstr "Gli oggetti del pacchetto GD dovranno essere cancellati solo dal Gestore Pagamenti GD"

#: includes/geodir-invoicing-functions.php:25
msgid "GD package items should be deleted from GD payment manager only, otherwise it will break invoices that created with this package!"
msgstr "Gli oggetti del pacchetto GD dovranno essere cancellati solo dal Gestore Pagamenti GD, altrimenti distruggeranno le fatture create con questo pacchetto!"

#: geodir_payment_functions.php:4236
msgid "Refunded"
msgstr "Rimborsato"

#: geodir_payment_functions.php:731
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: geodir_payment_functions.php:730
msgid "Pending Review"
msgstr "Recensione in attesa"

#: geodir_payment_functions.php:721
msgid "Select the listing status to apply to the listing on payment received for the invoice. Default: Publish."
msgstr "Scegli lo status dell'inserzione da applicare all'inserzione a pagamento ricevuto per la fattura. Default: Pubblica"

#: geodir_payment_functions.php:720
msgid "Paid Listing Status"
msgstr "Stato Inserzioni Pagate"

#: geodir-payment-templates/expired.php:44
msgid "This listing is no longer available!"
msgstr "Questa inserzione non è più disponibile!"

#: gd_update.php:16
msgid "The plugin %sWP Easy Updates%s is required to check for and update some installed plugins, please install it now."
msgstr "Il plugin %sWP Easy Updates%s è richiesto per verificare gli aggiornamenti di alcuni plugin installati, installalo subito."

#: language.php:243
msgid "RECURRING ORDER RESTARTED"
msgstr "ORDINE RICORRENTE RIAVVIATO"

#: language.php:242
msgid "ALL INSTALLMENTS BILLED"
msgstr "TUTTI I PAGAMENTI FATTURATI"

#: language.php:241
msgid "RECURRING ORDER STOPPED"
msgstr "ORDINE RICORRENTE INTERROTTO"

#: language.php:240
msgid "RECURRING INSTALLMENT FAILED TO BILL"
msgstr "PAGAMENTI RICCORRENTI FATTURAZIONE NON RIUSCITA"

#: language.php:239
msgid "RECURRING INSTALLMENT SUCCESSFULLY BILLED"
msgstr "PAGAMENTI RICORRENTI CORRETTAMENTE FATTURATI"

#: geodir_payment_template_functions.php:2271
msgid "Reset"
msgstr "Annulla"

#: geodir_payment_template_functions.php:2271
msgid "Invoice ID/Ref./Listing ID"
msgstr "Fattura ID/Rif./Inserzione ID"

#: geodir_payment_template_functions.php:2264
msgid "All Status"
msgstr "Tutti gli status"

#: geodir_payment_template_functions.php:2262
msgid "Select Status"
msgstr "Seleziona uno status"

#: geodir_payment_template_functions.php:1479
#: geodir_payment_template_functions.php:1858
msgid "Terms"
msgstr "Termini"

#: geodir_payment_template_functions.php:1466
#: geodir_payment_template_functions.php:1818
msgid "for the first installment only"
msgstr "Solo per il primo pagamento"

#: geodir_payment_template_functions.php:1433
#: geodir_payment_template_functions.php:1824
msgid "Charged"
msgstr "Addebitato"

#: geodir_payment_template_functions.php:1085
msgid "Post ID:"
msgstr "Post ID: "

#: geodir_payment_template_functions.php:978
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: geodir_payment_template_functions.php:918
msgid "Filter"
msgstr "Filitri"

#: geodir_payment_template_functions.php:434
msgid "Set \"Yes\" to disable editor for the listing description field. If disabled then editor will not be displayed for the description field even though enabled via \"Design -> Listings -> Show description field as editor\"."
msgstr "Imposta \"Si\" per disabilitare l'editor per il campo descrizione inserzione. Se disabilitato allora l'editor non verrà mostrato nel campo descrizione anche se abilitato via \"Design -> Inserzioni -> Mostra campo descrizione come un editor\"."

#: geodir_payment_template_functions.php:426
msgid "Disable editor?"
msgstr "Disabilitare editor?"

#: geodir_payment_providers.php:843
msgid "Date of next recurring installment: %s"
msgstr "Data del prossimo pagamento ricorrente: %s"

#: geodir_payment_providers.php:840
msgid "Subscription status: %s"
msgstr "Stato sottoscrizione: %s"

#: geodir_payment_providers.php:837
msgid "Sale ID: %s"
msgstr "ID vendita: %s"

#: geodir_payment_providers.php:830
msgid "Payable Amount: %s"
msgstr "Importo da pagare: %s"

#: geodir_payment_providers.php:820
msgid "THIS IS A SUBSCRIPTION PAYMENT"
msgstr "QUESTO E' UNA SOTTOSCRIZIONE IN ABBONAMENTO"

#: geodir_payment_functions.php:5545
msgid "Payment Manager v2+, requires you install %sInvoicing%s plugin for the Payment Manager plugin to work."
msgstr "Gestore Pagamenti v2+, per funzionare richiede l'installazione del plugin %sInvoicing%s per il plugin Gestore Pagamenti."

#: geodir_payment_functions.php:5443
msgid "Free trial for the first one year"
msgid_plural "Free trial for the first %d years"
msgstr[0] "Prova gratuita per il primo anno"
msgstr[1] "Prova gratuita per i primi %d anni"

#: geodir_payment_functions.php:5441
msgid "Free trial for the first one month"
msgid_plural "Free trial for the first %d months"
msgstr[0] "Prova gratuita per il primo mese"
msgstr[1] "Prova gratuita per i primi %d mesi"

#: geodir_payment_functions.php:5439
msgid "Free trial for the first one week"
msgid_plural "Free trial for the first %d weeks"
msgstr[0] "Prova gratuita per la prima settimana"
msgstr[1] "Prova gratuita per le prime %d settimane"

#: geodir_payment_functions.php:5437
msgid "Free trial for one day"
msgid_plural "Free trial for the first %d days"
msgstr[0] "Prova gratuita per un giorno"
msgstr[1] "Prova gratuita per i primi %d giorni"

#: geodir_payment_functions.php:5415
msgid "for each year"
msgid_plural "for each %d years"
msgstr[0] "ogni anno"
msgstr[1] "ogni %d anni"

#: geodir_payment_functions.php:5412
msgid "for one year"
msgid_plural "for each year, for %d installments"
msgstr[0] "per un anno"
msgstr[1] "ogni anno, per %d rate"

#: geodir_payment_functions.php:5409
msgid "for %d years"
msgstr "per %d anni"

#: geodir_payment_functions.php:5407
msgid "for each %d years, for %d installments"
msgstr "ogni %d anni, per %d rate"

#: geodir_payment_functions.php:5401
msgid "for each month"
msgid_plural "for each %d months"
msgstr[0] "ogni mese"
msgstr[1] "ogni %d mesi"

#: geodir_payment_functions.php:5398
msgid "for one month"
msgid_plural "for each month, for %d installments"
msgstr[0] "per un mese"
msgstr[1] "ogni mese, per %d pagamenti"

#: geodir_payment_functions.php:5395
msgid "for %d months"
msgstr "per %d mesi"

#: geodir_payment_functions.php:5393
msgid "for each %d months, for %d installments"
msgstr "ogni %d mesi, per %d rate"

#: geodir_payment_functions.php:5387
msgid "for each week"
msgid_plural "for each %d weeks"
msgstr[0] "ogni settimana"
msgstr[1] "ogni %d settimane"

#: geodir_payment_functions.php:5384
msgid "for one week"
msgid_plural "for each week, for %d installments"
msgstr[0] "per una settimana"
msgstr[1] "ogni settimana, per %d pagamenti"

#: geodir_payment_functions.php:5381
msgid "for %d weeks"
msgstr "per %d settimane"

#: geodir_payment_functions.php:5379
msgid "for each %d weeks, for %d installments"
msgstr "ogni %d settimane, per %d rate"

#: geodir_payment_functions.php:5373
msgid "for each day"
msgid_plural "for each %d days"
msgstr[0] "ogni giorno"
msgstr[1] "ogni %d giorni"

#: geodir_payment_functions.php:5370
msgid "for one day"
msgid_plural "for each day, for %d installments"
msgstr[0] "per un giorno"
msgstr[1] "ogni giorno, per %d rate"

#: geodir_payment_functions.php:5367
msgid "for %d days"
msgstr "per %d giorni"

#: geodir_payment_functions.php:5365
msgid "for each %d days, for %d installments"
msgstr "ogni %d giorni, per %d rate"

#: geodir_payment_functions.php:4874
msgid "login"
msgstr "login"

#: geodir_payment_functions.php:3223
msgid "number of publish days are"
msgstr "il numero di giorni di pubblicazione è"

#: geodir_payment_functions.php:2037 geodir_payment_template_functions.php:1116
msgid "Ref.:"
msgstr "Rif.:"

#: geodir_payment_functions.php:1927 geodir_payment_functions.php:5021
msgid "- ADMIN BCC COPY"
msgstr "- COPIA BCC ADMIN"

#: geodir_payment_functions.php:1740 geodir_payment_functions.php:1915
#: geodir_payment_functions.php:1934 geodir_payment_functions.php:5011
#: geodir_payment_functions.php:5028
msgid ""
"Email from GeoDirectory failed to send.\n"
"Message type: %s\n"
"Send time: %s\n"
"To: %s\n"
"Subject: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Invio Email da GeoDirectory fallito.\n"
"Tipo Messaggio: %s\n"
"Ora invio: %s\n"
"A: %s\n"
"Oggetto: %s\n"
"\n"

#: geodir_payment_functions.php:981
msgid "Listing expiration email (third)"
msgstr "Email scadenza inserzione (terza)"

#: geodir_payment_functions.php:972
msgid "Select number of days before third pre expiry notification email will be sent. Select 0 to disable notification."
msgstr "Scegli il numero di giorni prima che venga spedita la terza notifica pre-scadenza Seleziona 0 per disabilitare la notifica. "

#: geodir_payment_functions.php:971
msgid "Enable pre expiry notice days (third)"
msgstr "Abilita i giorni dalla notifica prima della scadenza (secondo)"

#: geodir_payment_functions.php:954
msgid "Listing expiration email (second)"
msgstr "Email scadenza inserzione (seconda)"

#: geodir_payment_functions.php:945
msgid "Select number of days before second pre expiry notification email will be sent. Select 0 to disable notification."
msgstr "Scegli il numero di giorni prima che venga spedita la seconda notifica pre-scadenza Seleziona 0 per disabilitare la notifica."

#: geodir_payment_functions.php:944
msgid "Enable pre expiry notice days (second)"
msgstr "Abilita i giorni dalla notifica prima della scadenza (secondo)"

#: geodir_payment_functions.php:928
msgid "Listing expiration email (first)"
msgstr "Email scadenza inserzione (prima)"

#: geodir_payment_functions.php:918
msgid "Enable pre expiry notice days (first)"
msgstr "Abilita i giorni dalla notifica prima della scadenza (prima)"

#: geodir_payment_functions.php:916
msgid "Pre Expiry Notifications To Clients"
msgstr "Notifica pre-scadenza ai clienti"

#: geodir_payment_actions.php:1805
msgctxt "page_slug"
msgid "gd-invoices"
msgstr "gd-fatture"

#: geodir_payment_actions.php:1804
msgctxt "page_slug"
msgid "gd-checkout"
msgstr "gd-checkout"

#: geodir_payment_actions.php:534 geodir_payment_providers.php:832
msgid "Discount: %s"
msgstr "Sconto: %s"

#: geodir_payment_actions.php:314
msgid "This is a preview of your listing, it has not been updated yet. <br />If there is something wrong then \"Go Back and Edit\" or if you want to upgrade the listing then click on \"Checkout to Upgrade Now\".<br> You are going to pay <b>%s</b> & alive days are <b>%s</b> as %s listing."
msgstr "Questa è un'anteprima della tua inserzione, non è stata ancora aggiornata. <br /> Se c'è qualcosa di sbagliato allora \"Torna indietro e Modifica\" o se vuoi fare l'upgrade all'inserzione allora clicca su \"Paga ed effettua l'Upgrade Ora\". <br>  Tu stai per pagare <b>%s</b> e i giorni di pubblicazione saranno <b>%s</b> come inserzione %s."

#: geodir_payment_actions.php:310
msgid "This is a preview of your listing, it has not been updated yet. <br />If there is something wrong then \"Go Back and Edit\" or if you want to renew the listing then click on \"Checkout to Renew Now\".<br> You are going to pay <b>%s</b> & alive days are <b>%s</b> as %s listing."
msgstr "Questa è un'anteprima della tua inserzione, non è stata ancora aggiornata. <br /> Se c'è qualcosa di sbagliato allora \"Torna indietro e Modifica\" o se vuoi rinnovare l'inserzione allora clicca su \"Paga e Rinnova Ora\". <br>  Tu stai per pagare <b>%s</b> e i giorni di pubblicazione saranno <b>%s</b> come inserzione %s."

#: geodir_payment_actions.php:305
msgid "This is a preview of your listing, it has not been published yet. <br />If there is something wrong then \"Go Back and Edit\" or if you want to add the listing then click on \"Confirm Preview & Go to Checkout\".<br> You are going to pay <b>%s</b> & alive days are <b>%s</b> as %s listing."
msgstr "Questa è un'anteprima della tua inserzione, non è stata ancora aggiornata. <br /> Se c'è qualcosa di sbagliato allora \"Torna indietro e Modifica\" o se vuoi inserire l'inserzione allora clicca su \"Conferma l'anteprima e vai al pagamento\". <br>  Tu stai per pagare <b>%s</b> e i giorni di pubblicazione saranno <b>%s</b> come inserzione %s."

#: geodir_payment_actions.php:302
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna Ora"

#: geodir_payment_actions.php:301
msgid "This is a preview of your listing, it has not been updated yet. <br />If there is something wrong then \"Go Back and Edit\" or if you want to update the listing then click on \"Update Now\"."
msgstr "Questa è un'anteprima della tua inserzione, non è stata ancora aggiornata. <br /> Se c'è qualcosa di sbagliato allora \"Torna indietro e Modifica\" o se vuoi aggiornare l'inserzione allora clicca su \"Aggiorna Ora\"."

#: geodir_payment_actions.php:298
msgid "Publish & Renew Now"
msgstr "Pubblica e rinnova ora"

#: geodir_payment_actions.php:297
msgid "This is a preview of your listing, it has not been updated yet. <br />If there is something wrong then \"Go Back and Edit\" or if you want to renew the listing then click on \"Publish & Renew Now\"."
msgstr "Questa è un anteprima dell'inserzione e non è ancora pubblicata/aggiornata. <br /> Se c'è qualche cosa di sbagliato \"Vai in dietro e correggi\" o se vuoi rinnovare l'inserzione poi clicca su \"Pubblica e rinnova ora\""

#: geodir_payment_actions.php:270
msgid "This is a preview of your listing, it has not been published yet. <br />If there is something wrong then \"Go back and edit\" or if you want to add the listing then click on \"Publish\"."
msgstr "Questa è un anteprima dell'inserzione e non è ancora pubblicata/aggiornata. <br /> Se c'è qualche cosa di sbagliato \"Vai in dietro e correggi\" o se vuoi aggiornare l'inserzione poi clicca su \"Pubblica\""

#: geodir_payment_actions.php:258 geodir_payment_template_functions.php:1433
#: geodir_payment_template_functions.php:1824
msgid "Then charged"
msgstr "Poi carica"

#: geodir_payment_template_functions.php:1356
msgid "Leave blank for unlimited usage of coupon."
msgstr "Lascia vuoto per un utilizzo illimitato del coupon."

#: geodir_payment_template_functions.php:1355
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Uso illimitato"

#: geodir_payment_template_functions.php:1352
msgid "Usage Limit"
msgstr "Limite Uso"

#: geodir_payment_template_functions.php:1216
msgid "Usage / Limit"
msgstr ""
"Usage / Limit\n"
"Limite / Uso"

#: geodir_payment_template_functions.php:1190
msgid "Allow coupon option on submit Add Listing page :"
msgstr "Permetti l'opzione coupon sull'invio della pagina aggiungi annuncio :"

#: geodir_payment_template_functions.php:525
msgid "Set \"Yes\" to disable coupon usage for this price package."
msgstr ""
"Set \"Yes\" to disable coupon usage for this price package.\n"
"Scegli \"Si\" per disabilitare l'uso dei coupon per questo pacchetto."

#: geodir_payment_template_functions.php:517
msgid "Disable Coupon Use?"
msgstr "Disattiva i coupon"

#: geodir_payment_functions.php:2189
msgid "Coupon does not exist or maximum coupon redemption limit reached!"
msgstr "Il coupon non esiste o  è stato raggiunto il limite massimo!"

#: geodir_payment_functions.php:2031 geodir_payment_template_functions.php:1110
#: geodir_payment_template_functions.php:1658
#: geodir_payment_template_functions.php:1794
#: geodir_payment_template_functions.php:2257
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"

#: language.php:238
msgid "Invalid Coupon Code"
msgstr "Codice coupon non valido"

#: language.php:236
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Fai ora l'upgrade"

#: language.php:235
msgid "Renew Now"
msgstr "Rinnova Ora"

#: language.php:234
msgid "Enter coupon code here (optional)"
msgstr "Inserisci il codice di coupon qui (opzionale)"

#: language.php:233
msgid "Enter Coupon Code"
msgstr "Inserisci il codice di coupon"

#: language.php:231
msgid "Select Package"
msgstr "Seleziona Pacchetto"

#: language.php:229
msgid "<h4>There was a problem with your payment.</h4>"
msgstr "<h4>C'è un problema con il tuo pagamento</h4>"

#: language.php:227
msgid "Payment Failed"
msgstr "Pagamento fallito"

#: language.php:225
msgid "<h4>Your payment received successfully and your information is published.</h4><p><a href=\"[#submited_information_link#]\" >View your submitted information &raquo;</a></p><h5>Thank you for becoming a member at [#site_name#].</h5>"
msgstr "<h4>Il tuo pagamento è stato ricevuto e il tuo inserimento pubblicato.</h4><p><a href=\"[#submited_information_link#]\" >Visualizza le informazioni inviate &raquo;</a></p><h5>Grazie per esserti iscritto come membro di [#site_name#].</h5>"

#: language.php:223
msgid "Payment Success"
msgstr "Pagamento avvenuto"

#: language.php:221
msgid "<h3>Your listing is cancelled. Sorry for cancellation.</h3><h5>Thank you for visiting us at [#site_name#].</h5>"
msgstr "<h3>Il tuo annuncio è stato eliminato. Ci dispiace per l'eliminazione.</h3><h5>Grazie per averci visitato su [#site_name#].</h5>"

#: language.php:219
msgid "Posting Cancelled"
msgstr "Inserimento Annullato"

#: language.php:217
msgid "<p>Thank you, your request received successfully.</p><p>To publish the listing please transfer the amount of <u>[#order_amt#] </u> at our bank with the following information :</p><p>Account Name : [#bank_name#]</p><p>Account Sort Code : [#account_sortcode#]</p><p>Account Number : [#account_number#]</p><br><p>Please include the ID as reference : [#orderId#]</p><p><a href=\"[#submited_information_link#]\" >View your submitted listing</a><br><p>Thank you for visit at [#site_name#].</p>"
msgstr "<p>Grazie, la tua richiesta è stata correttamente ricevuta.</p><p>Per pubblicare l'annuncio ti chiediamo di effettuare il bonifico del totale di <u>[#order_amt#] </u> sul nostro conto con queste coordinate bancarie :</p><p>Nome Banca : [#bank_name#]</p><p>Codice BIC (o Sort Code) : [#account_sortcode#]</p><p>Numero di conto : [#account_number#]</p><br><p>Perfavore inserire come causale il codice d'ordine : [#orderId#]</p><p><a href=\"[#submited_information_link#]\" >Visualizza l'inserimento inviato</a><br><p>Grazie per la tua visita su [#site_name#].</p>"

#: language.php:215
msgid "<p>Thank you, your information has been successfully received.</p><p><a href=\"[#submited_information_link#]\" >View your submitted information &raquo;</a></p><p>Thank you for visiting us at [#site_name#].</p>"
msgstr "<p>Grazie, abbiamo ricevuto la tua informazione.</p><p><a href=\"[#submited_information_link#]\" >Visualizza l'informazione che hai inviato &raquo;</a></p><p>Grazie per aver visitato [#site_name#].</p>"

#: language.php:213
msgid "Listing Renewal Successfully"
msgstr "Rinnovo inserimento annuncio avvenuto con successo"

#: language.php:211
msgid "Listing Posted Successfully"
msgstr "Inserimento annuncio avvenuto con successo"

#: language.php:209
msgid "<p>Thanks. The listing has been submitted successfully.</p><p>In order to publish the listing, kindly transfer amount of <u>[#order_amt#] </u> in our bank. Our bank account details are mentioned below.</p><p>Bank Name : [#bank_name#]</p><p>Account Number : [#account_number#]</p><br><p>Please include the following reference : [#orderId#]</p><p><a href=\"[#submited_listing_link#]\" >View your submitted listing &raquo;</a></p><br><p>Thanks for listing your listing at [#store_name#].</p>"
msgstr "<p>Grazie. Il caricamento è stato eseguito.</p><p>Per pubblicare tua attività, per favore procedi al versamento di <u>[#order_amt#] </u> presso il nostro conto. Le nostre coordinate bancarie sono le seguenti.</p><p>Bank Name : [#bank_name#]</p><p>Iban : [#account_number#]</p><br><p>Per favore includi le seguenti informazioni: [#orderId#]</p><p> <a href=\"[#submited_listing_link#]\" > Controlla il tuo inserimento,</a></p><br><p>Grazie per aver inserito la tua attività su [#store_name#].</p>"

#: language.php:207
msgid "Processing for WorldPay, Please wait..."
msgstr "In fase di elaborazione da parte di WordPay, attendere prego..."

#: language.php:205
msgid "Processing for Google Wallet, Please wait..."
msgstr "In fase di elaborazione da parte di Google Wallet, attendere prego..."

#: language.php:203
msgid "Processing for Authorize Net, Please wait..."
msgstr "In fase di elaborazione da parte di Authorize Net, attendere prego..."

#: language.php:201
msgid "Processing for 2Checkout, Please wait..."
msgstr "In fase di elaborazione da parte di 2CheckOut, attendere prego..."

#: language.php:199
msgid "Processing for paypal, Please wait..."
msgstr "Pagamento con PayPal in corso. Attendere per favore"

#: language.php:195
msgid "UnPaid"
msgstr "Non Pagato"

#: language.php:193
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

#: language.php:191
msgid "Na"
msgstr "ND"

#: language.php:169
msgid "No payment gateways active for this package, please report this to the site admin."
msgstr "Nessun gateway di pagamento attivo per questo pacchetto, perfavore comunica questo errore all'amministratore del sito..."

#: language.php:151
msgid "Payment Method Status Updated Successfully."
msgstr "Stato del metodo di pagamento aggiornato con successo"

#: language.php:142
msgid "Listing"
msgstr "Annuncio"

#: language.php:140
msgid "Invoice update successfully."
msgstr "Fattura aggiornata con sucesso."

#: language.php:132
msgid "Payment Information"
msgstr "Informazione Pagamento"

#: language.php:122
msgid "Geo Directory Manage Invoice"
msgstr "Gestione Fattura Geo Directory"

#: language.php:113
msgid "Registration Fees"
msgstr "Tariffe di registrazione"

#: language.php:111
msgid "Registration Description"
msgstr "Descrizione registrazione"

#: language.php:109
msgid "Recurring Event"
msgstr "Evento ricorrente"

#: language.php:107
msgid "Event Features Only"
msgstr "Solo caratteristiche evento"

#: language.php:105
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: language.php:103
msgid "Link Business"
msgstr "Link all'attività"

#: language.php:101
msgid "Category Limit"
msgstr "Limite Categoria"

#: language.php:97
msgid "Image Limit"
msgstr "Limite Immagine"

#: language.php:95
msgid "(No = Grey out, Yes = Show, Hide = Don't display)"
msgstr "(No = Sbiadisci, Si = Mostra, Nascondi = Non mostrare nulla)"

#: language.php:93
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"

#: language.php:89
msgid "Title to be display while Add Listing"
msgstr "Titolo da mostrare durante l'inserimento dell'annuncio"

#: language.php:82
msgid "(It is not recommended to exclude categories from live <br /> packages as users will not be able to remove that category from the frontend.)"
msgstr "(non è raccomandato escludere categoria da pacchetti <br /> attivi in quanto gli utenti potrebbero non riusciere a rimuovere quella categoria dal frontend.)"

#: language.php:78
msgid "SHOW ALL"
msgstr "MOSTRA TUTTI"

#: language.php:74
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Escludi Categorie"

#: language.php:62
msgid "Every X Amount of Units"
msgstr "Ogni quantità X di unità"

#: language.php:60
msgid "Years"
msgstr "Anni"

#: language.php:58
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: language.php:56
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"

#: language.php:54
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: language.php:52
msgid "Units of Duration"
msgstr "Unità di durat"

#: language.php:50
msgid "Recurring Payment?"
msgstr "Pagamento ricorrente?"

#: language.php:48
msgid "Price Amount"
msgstr "Importo"

#: language.php:46
msgid "Price Title"
msgstr "Titolo Prezzo"

#: language.php:40
msgid "You must have at least one package."
msgstr "Devi avere almeno un pacchetto."

#: language.php:38
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: language.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: geodir_payment_functions.php:2606 language.php:10
msgid "Price updated successfully."
msgstr "Prezzo aggiornato con successo."

#: geodir_payment_template_functions.php:2186
msgid "Coupon:"
msgstr "Coupon:"

#: geodir_payment_template_functions.php:2181
msgid "Discount:"
msgstr "Sconto:"

#: geodir_payment_template_functions.php:2171
msgid "Payable Amount:"
msgstr "Importo Pagabile:"

#: geodir_payment_template_functions.php:2084
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:752
msgid "My Invoice History"
msgstr "Storico delle mie fatture"

#: geodir_payment_template_functions.php:2031
msgid "Showing items %d-%d of %d"
msgstr "Visualizzazione elementi %d-%d of %d"

#: geodir_payment_template_functions.php:1947
msgid "View All Invoices"
msgstr "Visualizza tutte le fatture"

#: geodir_payment_template_functions.php:1942
msgid "Transaction Details:"
msgstr "Dettagli transazione:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1935
#: geodir_payment_template_functions.php:2209
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1930
#: geodir_payment_template_functions.php:2166
msgid "Package:"
msgstr "Pacchetto"

#: geodir_payment_template_functions.php:1926
#: geodir_payment_template_functions.php:2162
msgid "Package ID:"
msgstr "ID Pacchetto:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1921
#: geodir_payment_template_functions.php:2157
msgid "Listing Title:"
msgstr "Titolo annuncio:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1917
#: geodir_payment_template_functions.php:2153
msgid "Listing ID:"
msgstr "ID Annuncio:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1911
#: geodir_payment_template_functions.php:2148
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1909
msgid "Listing Details:"
msgstr "Dettagli Annuncio:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1851
msgid "Item Details:"
msgstr "Dettagli elemento:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1848
#: geodir_payment_template_functions.php:2195
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1847
#: geodir_payment_template_functions.php:2199
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodo di pagamento:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1845
#: geodir_payment_template_functions.php:2204
msgid "Date:"
msgstr "Data"

#: geodir_payment_template_functions.php:1844
#: geodir_payment_template_functions.php:2214
msgid "Invoice:"
msgstr "Fattura:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1841
msgid "Invoice Details:"
msgstr "Dettagli Fattura:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1684
msgid "You have not made any purchase yet."
msgstr "Non hai effettuato ancora nessun acquisto"

#: geodir_payment_template_functions.php:1629
msgid "#"
msgstr "#"

#: geodir_payment_template_functions.php:1576
msgid "Oops! No data found."
msgstr "Oops! Non ho trovato alcun dato."

#: geodir_payment_actions.php:271 geodir_payment_functions.php:729
#: geodir_payment_template_functions.php:1566
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica l'annuncio"

#: geodir_payment_template_functions.php:1561 language.php:237
msgid "Pay & Publish"
msgstr "Paga e Pubblica"

#: geodir_payment_template_functions.php:1555
msgid "No payment method available!"
msgstr "Nessun metodo di pagamento disponibile!"

#: geodir_payment_template_functions.php:1529
msgid "Select Payment Method"
msgstr "Seleziona metodo di pagamento"

#: geodir_payment_template_functions.php:1520
#: geodir_payment_template_functions.php:1846
#: geodir_payment_template_functions.php:1899
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1515
#: geodir_payment_template_functions.php:1894
msgid "Discount%s:"
msgstr "Sconto %s:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1515
msgid "Update Coupon"
msgstr "Aggiorna Coupon"

#: geodir_payment_template_functions.php:1509
#: geodir_payment_template_functions.php:1888
#: geodir_payment_template_functions.php:2176
msgid "Tax:"
msgstr "Tasse:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1503
#: geodir_payment_template_functions.php:1882
msgid "Sub-Total:"
msgstr "Sub-Totale:"

#: geodir_payment_template_functions.php:1478
#: geodir_payment_template_functions.php:1630
#: geodir_payment_template_functions.php:1857
msgid "Item"
msgstr "Elemento"

#: geodir_payment_template_functions.php:1348
msgid "If applied to a recurring price package, how should it apply."
msgstr "Se applicato ad un pacchetto con prezzo ricorrente, come dovrebbe applicarsi."

#: geodir_payment_template_functions.php:1336
msgid "Discount Amount ($)"
msgstr "Importo sconto (€)"

#: geodir_payment_template_functions.php:1331
msgid "Percentage(%)"
msgstr "Percentuale (%)"

#: geodir_payment_template_functions.php:1259
msgid "Delete Coupon"
msgstr "Elimina Coupon"

#: geodir_payment_template_functions.php:1256
#: geodir_payment_template_functions.php:1297
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Modifica Coupon"

#: geodir_payment_template_functions.php:1245
#: geodir_payment_template_functions.php:1346
msgid "First payment only"
msgstr "Solo il primo pagamento"

#: geodir_payment_template_functions.php:1244
#: geodir_payment_template_functions.php:1345
msgid "All payments"
msgstr "Tutti i pagamenti"

#: geodir_payment_template_functions.php:1238
#: geodir_payment_template_functions.php:1332
#: geodir_payment_template_functions.php:1631
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1373
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: geodir_payment_template_functions.php:1238
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"

#: geodir_payment_template_functions.php:1215
#: geodir_payment_template_functions.php:1342
msgid "Recurring"
msgstr "Ricorrente"

#: geodir_payment_template_functions.php:1214
msgid "Post Types"
msgstr "Post Types"

#: geodir_payment_template_functions.php:1213
msgid "Discount Amount"
msgstr "Importo Sconto"

#: geodir_payment_template_functions.php:1212
#: geodir_payment_template_functions.php:1329
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo Sconto"

#: geodir_payment_template_functions.php:1211
#: geodir_payment_template_functions.php:1307 language.php:232
msgid "Coupon Code"
msgstr "Codice Coupon"

#: geodir_payment_template_functions.php:1203
#: geodir_payment_template_functions.php:1297
msgid "Add Coupon"
msgstr "Aggiungi Coupon"

#: geodir_payment_template_functions.php:1200
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: geodir_payment_template_functions.php:1188
msgid "Geo Directory Manage Coupons"
msgstr "Gestione Coupon Geo Directory"

#: geodir_payment_template_functions.php:1170
msgid "Something went wrong."
msgstr "Qualcosa è andato storto."

#: geodir_payment_template_functions.php:1151
msgid "Are you sure you want to delete this invoice ? "
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa fattura ?"

#: geodir_payment_template_functions.php:1119
msgid "Delete Invoice"
msgstr "Elimina Fattura"

#: geodir_payment_template_functions.php:1106
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: geodir_payment_template_functions.php:1074
msgid "front"
msgstr "fronte"

#: geodir_payment_template_functions.php:1070
msgid "Send Invoice"
msgstr "Invia Fattura"

#: geodir_payment_template_functions.php:989
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"

#: geodir_payment_template_functions.php:982
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"

#: geodir_payment_template_functions.php:970
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"

#: geodir_payment_template_functions.php:963
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"

#: geodir_payment_template_functions.php:944
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento"
msgstr[1] "%s elementi"

#: geodir_payment_template_functions.php:788
msgid "Do you wish to reset all payment settings?"
msgstr "Vuoi resettare tutte le impostazioni di pagamento?"

#: geodir_payment_template_functions.php:788
msgid "Trouble Shoot"
msgstr "Risoluzione Problemi"

#: geodir_payment_template_functions.php:734
msgid "Test Mode (Sandbox)"
msgstr "Modalità Test (Sandbox)"

#: geodir_payment_template_functions.php:733
msgid "Live Mode"
msgstr "Modalità Live"

#: geodir_payment_template_functions.php:729
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"

#: geodir_payment_template_functions.php:636
#: geodir_payment_template_functions.php:710 language.php:163
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: geodir_payment_template_functions.php:633
#: geodir_payment_template_functions.php:711 language.php:161
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: geodir_payment_template_functions.php:594
#: geodir_payment_template_functions.php:641
#: geodir_payment_template_functions.php:684 language.php:159
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: geodir_payment_template_functions.php:590 language.php:157
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordinamento"

#: geodir_payment_template_functions.php:588
#: geodir_payment_template_functions.php:706 language.php:155
msgid "Is Active"
msgstr "E' Attivo"

#: geodir_payment_template_functions.php:586 language.php:153
msgid "Method Name"
msgstr "Nome Metodo"

#: geodir_payment_template_functions.php:581 language.php:147
msgid "Geo Directory Manage Payment Options"
msgstr "Opzioni Gestione Pagamento Geo Directory"

#: geodir_payment_template_functions.php:554
#: geodir_payment_template_functions.php:784
#: geodir_payment_template_functions.php:1373 language.php:117
msgid "Cancel"
msgstr "Canella"

#: geodir_payment_template_functions.php:552
#: geodir_payment_template_functions.php:783
#: geodir_payment_template_functions.php:1372 language.php:115
msgid "Submit"
msgstr "Presentare"

#: geodir_payment_template_functions.php:513
msgid "If set No, the upgrade link doesn't show for listings that belongs to this package."
msgstr "Se impostato No, il link di upgrade non verrà mostrato per gli annunci che appartengono a questo pacchetto."

#: geodir_payment_template_functions.php:505
msgid "Has Upgrades?"
msgstr "Ci sono Upgrade?"

#: geodir_payment_template_functions.php:501
msgid "Select \"Yes\" to hide related listing tab on listing detail page."
msgstr "Seleziona \"Si\" per nascondere il tab degli annunci correlati sulla pagina di dettaglio dell'annuncio"

#: geodir_payment_template_functions.php:493
msgid "Hide related listing tab"
msgstr "Nascondi la tab degli annunci correlati"

#: geodir_payment_template_functions.php:479
msgid "Google analytics"
msgstr "Google analytics"

#: geodir_payment_template_functions.php:474
msgid "(Characters limit for listing tags, ex: 40)"
msgstr "(Il limite dei caratteri per i tag dell'annuncio, es: 40)"

#: geodir_payment_template_functions.php:470
msgid "Tags limit"
msgstr "Limite tags"

#: geodir_payment_template_functions.php:465
msgid "(If set to NO the default limit of 40 will be used. Set to Yes to increase/decrease)"
msgstr "(Se impostato NO il limite predefinito di 40 verrà usato. Imposta SI per aumentare/diminuire)"

#: geodir_payment_template_functions.php:459
msgid "Apply tags limit?"
msgstr "Applicare un limite ai tags?"

#: geodir_payment_template_functions.php:454
msgid "(Characters limit for listing description, ex: 140)"
msgstr "(Limite di caratteri per la descrizione, es: 140)"

#: geodir_payment_template_functions.php:450
msgid "Description limit"
msgstr "Limite descrizione"

#: geodir_payment_template_functions.php:445
msgid "(\"Yes\" to apply description limit)"
msgstr "(\"Si\" per applicare il limite alla descrizione)"

#: geodir_payment_template_functions.php:438
msgid "Apply description limit?"
msgstr "Applicare limite alla descrizione?"

#: geodir_payment_template_functions.php:415
msgid "(Leave blank for unlimited, can not be 0(ZERO))"
msgstr "(Lascia vuoto per testo illimitato, non può essere 0 (ZERO))"

#: geodir_payment_template_functions.php:411
msgid "Category limit"
msgstr "Limite Categoria"

#: geodir_payment_template_functions.php:407 language.php:99
msgid "(Leave blank for unlimited)"
msgstr "(Lascia vuoto per illimitato)"

#: geodir_payment_template_functions.php:403
msgid "Image limit"
msgstr "Limite immagine"

#: geodir_payment_template_functions.php:399 language.php:91
msgid "Keep blank to reset default content."
msgstr "Lascia vuoto per resettare il contenuto predefinito"

#: geodir_payment_template_functions.php:395
msgid "Title to be display while add listing"
msgstr "Titolo da mostrare quando viene aggiunto un annuncio"

#: geodir_payment_template_functions.php:383 language.php:85
msgid "Expire, Downgrade to"
msgstr "Scadenza, effettua il downgrade a "

#: geodir_payment_template_functions.php:375
msgid "  (It is not recommended to exclude categories from live <br /> packages as users will not be able to remove that category from the frontend.)"
msgstr "(Non è raccomandato escludere categorie dai pacchetti<br /> live poichè gli utenti non saranno in grado di rimuovere quella categoria dal frontend.)"

#: geodir_payment_template_functions.php:372 language.php:80
msgid "Select multiple categories to exclude by holding down \"Ctrl\" key. <br />(if removing a parent category, you should remove its child categories."
msgstr "Seleziona categorie multiple da escludere tenendo schiacciato il tasto \"Ctrl\". <br />(se si rimuove una categoria genitore saranno rimosse le sue categorie figlie)."

#: geodir_payment_template_functions.php:355 language.php:76
msgid "You can only exclude categories once saved."
msgstr "Puoi solo escludere le categorie una volta salvate."

#: geodir_payment_template_functions.php:350
msgid "Exclude categories"
msgstr "Escludi categorie"

#: geodir_payment_template_functions.php:345
msgid "(display sort order on front end package listing)"
msgstr "(mostra l'ordinamento nel front end della lista pacchetti)"

#: geodir_payment_template_functions.php:328
msgid "Is default"
msgstr "E' il predefinito"

#: geodir_payment_template_functions.php:315
msgid "Is featured"
msgstr "E' in evidenza"

#: geodir_payment_template_functions.php:290
msgid "(Allowed Range: Days range 1-90 || Weeks range 2-52 || Months range 2-24 || Years range 2-5)"
msgstr "(Range permessi: range di giorni 1-90 || range di settimane 2-52 || range di mesi 2-24 || range di anni 2-5)"

#: geodir_payment_template_functions.php:289
msgid "time(s), (min:2, max:52, blank for no limit)"
msgstr "tempo(i), (min:2, max:52, vuoto per nessun limite)"

#: geodir_payment_template_functions.php:286
msgid "year(s)"
msgstr "anno(i)"

#: geodir_payment_template_functions.php:277
msgid "Every"
msgstr "Ogni"

#: geodir_payment_template_functions.php:274
msgid "Yearly"
msgstr "Annualmente"

#: geodir_payment_template_functions.php:272
msgid "Monthly"
msgstr "Mensilmente"

#: geodir_payment_template_functions.php:270
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"

#: geodir_payment_template_functions.php:268
msgid "Daily"
msgstr "Quotidianamente"

#: geodir_payment_template_functions.php:266
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

#: geodir_payment_template_functions.php:265 language.php:64
msgid "(Allowed Range: Days range 1-90 || Weeks range 1-52 || Months range 1-24 || Years range 1-5)"
msgstr "(Intervalli permessi: Giorni 1-90 || Settimane 1-52 || Mesi 1-24 || Anni 1-5)"

#: geodir_payment_template_functions.php:265
msgid "Offer free trial for"
msgstr "Offri la trial gratuita per"

#: geodir_payment_template_functions.php:260
msgid "Recurring payment option"
msgstr "Opzione pagamento ricorrente"

#: geodir_payment_template_functions.php:259
msgid "Offer free trial"
msgstr "Offri la trial gratuita"

#: geodir_payment_template_functions.php:247 language.php:68
msgid "(set to 0 to never expire)"
msgstr "(imposta a 0 per non farlo scadere mai)"

#: geodir_payment_template_functions.php:243 language.php:66
msgid "Number of Days"
msgstr "Numero di Giorni"

#: geodir_payment_template_functions.php:236
msgid "(Only supported by %s)"
msgstr "(Supportato solo da %s)"

#: geodir_payment_template_functions.php:222
msgid "Recurring payment?"
msgstr "Pagamento ricorrente?"

#: geodir_payment_template_functions.php:216
msgid "Price amount"
msgstr "Importo"

#: geodir_payment_template_functions.php:203
msgid "Post fields"
msgstr "Campi Post"

#: geodir_payment_template_functions.php:183
#: geodir_payment_template_functions.php:1313
msgid "Post type"
msgstr "Post type"

#: geodir_payment_template_functions.php:177
msgid "Price title"
msgstr "Titolo prezzo"

#: geodir_payment_template_functions.php:163 language.php:44
msgid "Edit Price"
msgstr "Modifica Prezzo"

#: geodir_payment_template_functions.php:128
msgid "Years(s)"
msgstr "Anno(i)"

#: geodir_payment_template_functions.php:127
#: geodir_payment_template_functions.php:285
msgid "Month(s)"
msgstr "Mese(i)"

#: geodir_payment_template_functions.php:126
#: geodir_payment_template_functions.php:284
msgid "Week(s)"
msgstr "Settimana(e)"

#: geodir_payment_template_functions.php:125
#: geodir_payment_template_functions.php:283
msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno(i)"

#: geodir_payment_template_functions.php:56
msgid "Delete Package"
msgstr "Elimina Pacchetto"

#: geodir_payment_template_functions.php:56
msgid "Delete Location"
msgstr "Elimina Location"

#: geodir_payment_template_functions.php:54
msgid "Edit Package"
msgstr "Elimina Pacchetto"

#: geodir_payment_template_functions.php:54
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifica Location"

#: geodir_payment_template_functions.php:50
#: geodir_payment_template_functions.php:309
#: geodir_payment_template_functions.php:1248
#: geodir_payment_template_functions.php:1365 language.php:34
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: geodir_payment_template_functions.php:50
#: geodir_payment_template_functions.php:306
#: geodir_payment_template_functions.php:1248
#: geodir_payment_template_functions.php:1364 language.php:32
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: geodir_payment_template_functions.php:22
#: geodir_payment_template_functions.php:592
#: geodir_payment_template_functions.php:1218 language.php:30
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: geodir_payment_template_functions.php:21 language.php:28
msgid "Is Featured"
msgstr "E' in Evidenza"

#: geodir_payment_template_functions.php:20
#: geodir_payment_template_functions.php:341
#: geodir_payment_template_functions.php:719 language.php:167
msgid "Display Order"
msgstr "Ordine di Visualizzazione"

#: geodir_payment_template_functions.php:18 language.php:24
msgid "Number Of Days"
msgstr "Numero di Giorni"

#: geodir_payment_template_functions.php:16 language.php:20
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo di post"

#: geodir_payment_template_functions.php:15 language.php:18
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: geodir_payment_template_functions.php:14 language.php:16
msgid "Package ID"
msgstr "ID Pacchetto"

#: geodir_payment_template_functions.php:10
#: geodir_payment_template_functions.php:163 language.php:14
msgid "Add Price"
msgstr "Aggiungi Prezzo"

#: geodir_payment_template_functions.php:9 language.php:8
msgid "Geo Directory Manage Price"
msgstr "Gestisci Prezzo Geo Directory"

#: geodir_payment_providers.php:666
msgid "THIS IS A SUBSCRIPTION SIGNUP AND IF A FREE TRIAL WAS OFFERED NO PAYMENT WILL BE RECEIVED"
msgstr "QUESTA E' UNA SOTTOSCRIZIONE AD UN ABBONAMENTO E SE VIENE OFFERTA UNA FREE TRIAL NON VERRA' RICEVUTO ALCUN PAGAMENTO"

#: geodir_payment_providers.php:656
msgid "ORIGINAL SUBSCRIPTION INFO BELOW"
msgstr "INFORMAZIONI SOTTOSCRIZIONE ORIGINALE DI SEGUITO"

#: geodir_payment_providers.php:624
msgid "WARNING FRAUD DETECTED PLEASE CHECK THE DETAILS - (IF CORRECT, THEN PUBLISH THE POST)"
msgstr "ATTENZIONE, INDIVIDUATA FRODE PERFAVORE VERIFICA I DETTAGLI - (SE CORRETTI, ALLORA PUBBLICA IL POST)"

#: geodir_payment_providers.php:608
msgid "### The currency code returned does not match the code on this site. ###<br />"
msgstr "### Il codice valuta restituito non corrisponde al codice su questo sito. ###<br />"

#: geodir_payment_providers.php:603
msgid "### The paid amount does not match the price package selected ###<br />"
msgstr "### L'importo pagato non corrisponde al prezzo del pacchetto che hai selezionato ###<br />"

#: geodir_payment_providers.php:598
msgid "### The Paypal receiver email address does not match the paypal address for this site ###<br />"
msgstr "### L'indirizzo email dell'utente PayPal ricevente non corrisponde all'indirizzo PayPal di questo sito. ###<br />"

#: geodir_payment_providers.php:192 geodir_payment_providers.php:633
#: geodir_payment_providers.php:828 geodir_payment_providers.php:923
msgid "Trans ID: %s"
msgstr "ID transazione: %s"

#: geodir_payment_manager.php:149
msgid "<span style=\"color:#FF0000\">There was an issue determining where GeoDirectory Plugin is installed and activated. Please install or activate GeoDirectory Plugin.</span>"
msgstr "<span style=\"color:#FF0000\">C'è un problema nel determinare quale Plugin di GeoDirectory sia installato e attivato. Perfavore installa o attiva il Plugin di GeoDirectory. .</span>"

#: geodir_payment_functions.php:4963
msgid "<p><b>Transaction Details:</b></p><p>[#transaction_details#]</p>"
msgstr "<p><b>Dettagli del pagamento:</b></p><p>[#transaction_details#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:4959
msgid "<p>Package ID: [#package_id#]</p><p>Package: [#package_name#]</p>"
msgstr "<p>ID Pacchetto: [#package_id#]</p><p>Pacchetto: [#package_name#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:4957
msgid "<p>Listing ID: [#listing_id#]</p><p>Listing: <a href=\"[#listing_link#]\">[#listing_title#]</a></p>"
msgstr "<p>ID Annuncio: [#listing_id#]</p><p>Annuncio: <a href=\"[#listing_link#]\">[#listing_title#]</a></p>"

#: geodir_payment_functions.php:4953
msgid "<p>Discount: [#discount_amount#]</p><p>Discount Coupon: [#discount_coupon#]</p>"
msgstr "<p>-Sconto: [#discount_amount#]</p><p>Coupon Sconto: [#discount_coupon#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:4949
msgid "<p>Tax: [#tax_amount#]</p>"
msgstr "<p>Tasse: [#tax_amount#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:4839 geodir_payment_template_functions.php:1950
msgid "Pay For Invoice"
msgstr "Paga per fattura"

#: geodir_payment_functions.php:4820 geodir_payment_template_functions.php:1101
msgid "View Invoice"
msgstr "Visualizza fattura"

#: geodir_payment_functions.php:4820
msgid "View invoice details"
msgstr "Visualizza dettagli fattura"

#: geodir_payment_functions.php:4699
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Procedi su PayPal"

#: geodir_payment_functions.php:4575
msgid "Invoice #%s"
msgstr "Fattura #%d"

#: geodir_payment_functions.php:4263
msgid "Claim Listing"
msgstr "Rivendica Annuncio"

#: geodir_payment_functions.php:4262
msgid "Add Franchises"
msgstr "Aggiungi Franchise"

#: geodir_payment_functions.php:4259
msgid "Add Listing"
msgstr "Aggiungi Annuncio"

#: geodir_payment_functions.php:4235
msgid "On Hold"
msgstr "Sospeso"

#: geodir_payment_functions.php:4234
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: geodir_payment_functions.php:4233
msgid "Cancelled"
msgstr "Eliminato"

#: geodir_payment_functions.php:4232 geodir_payment_providers.php:448
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: geodir_payment_functions.php:4158
msgid "Fix"
msgstr "Ripara"

#: geodir_payment_functions.php:4151
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: geodir_payment_functions.php:4090
msgid "%s day overdue"
msgid_plural "%s days overdue"
msgstr[0] "%s giorno di ritardo"
msgstr[1] "%s giorni di ritardo"

#: geodir_payment_functions.php:4088
msgid "%s day left"
msgid_plural "%s days left"
msgstr[0] "%s giorno mancante"
msgstr[1] "%s giorni mancanti"

#: geodir_payment_functions.php:4086
msgid "today"
msgstr "oggi"

#: geodir_payment_functions.php:4076
msgid "%s year overdue"
msgid_plural "%s years overdue"
msgstr[0] "%s anno oltre la scadenza"
msgstr[1] "%s anni oltre la scadenza"

#: geodir_payment_functions.php:4074
msgid "%s year left"
msgid_plural "%s years left"
msgstr[0] "%s anno mancante"
msgstr[1] "%s anni mancanti"

#: geodir_payment_functions.php:4013 geodir_payment_functions.php:4049
msgid "Expire date: "
msgstr "Data di scadenza:"

#: geodir_payment_functions.php:4003 geodir_payment_functions.php:4039
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: geodir_payment_functions.php:3999 geodir_payment_functions.php:4035
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: geodir_payment_functions.php:3904 geodir_payment_functions.php:3914
msgid "Payment Invoice"
msgstr "Fattura di Pagamento"

#: geodir_payment_functions.php:3881 geodir_payment_functions.php:3891
msgid "Expire listings"
msgstr "Annunci in scadenza"

#: geodir_payment_functions.php:3452 geodir_payment_functions.php:3486
#: geodir_payment_functions.php:4261
msgid "Renew Listing"
msgstr "Rinnova Annuncio"

#: geodir_payment_functions.php:3450 geodir_payment_functions.php:3483
#: geodir_payment_functions.php:4260
msgid "Upgrade Listing"
msgstr "Effettua Upgrade Annuncio"

#: geodir_payment_functions.php:3069 language.php:149
msgid "Payment Method Updated Successfully."
msgstr "Metodo di pagamento aggiornato con successo."

#: geodir_payment_functions.php:3007 language.php:12
msgid "Price deleted successfully."
msgstr "Prezzo cancellato con successo."

#: geodir_payment_functions.php:2934
msgid "Price method updated successfully."
msgstr "Metodo prezzo aggiornato con successo"

#: geodir_payment_functions.php:2854
msgid "Coupon deleted successfully."
msgstr "Coupon cancellato con successo"

#: geodir_payment_functions.php:2816
msgid "Coupon code submitted successfully."
msgstr "Codice Coupon inserito con successo"

#: geodir_payment_functions.php:2807
msgid "Coupon code updated successfully."
msgstr "Codice di coupon aggiornato con successo."

#: geodir_payment_functions.php:2799
msgid "Coupon code already exists."
msgstr "Il codice Coupon esiste già"

#: geodir_payment_functions.php:2650
msgid "Price created successfully."
msgstr "Prezzo creato con successo."

#: geodir_payment_functions.php:2387 language.php:87
msgid "Expire"
msgstr "Scadenza"

#: geodir_payment_functions.php:2242
msgid "Invoice was successfully sent to %s"
msgstr "La fattura/nota è stata inviata con successo a %s"

#: geodir_payment_functions.php:2232
msgid "Oops something wrong, invoice sending fail!"
msgstr "Oops, qualcosa è andato storto, invio fattura/nota fallito!"

#: geodir_payment_functions.php:2193 geodir_payment_functions.php:2211
msgid "Invalid request found. Please try again later!"
msgstr "Trovata richiesta non valida. Perfavore riprova più tardi!"

#: geodir_payment_functions.php:2186
msgid "Coupon discount already applied."
msgstr "Lo sconto del coupon è già stato utilizzato."

#: geodir_payment_functions.php:2181
msgid "Coupon discount applied successfully."
msgstr "Sconto del coupon utilizzato con successo."

#: geodir_payment_functions.php:2044
msgid "<b>Total Received: </b>"
msgstr "<b>Totale ricevuto: </b>"

#: geodir_payment_functions.php:2017 language.php:187
msgid "Amount:"
msgstr "Importo:"

#: geodir_payment_functions.php:2015 language.php:185
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: geodir_payment_functions.php:1988 geodir_payment_template_functions.php:19
#: geodir_payment_template_functions.php:302
#: geodir_payment_template_functions.php:1217
#: geodir_payment_template_functions.php:1361
#: geodir_payment_template_functions.php:1632
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:1376 language.php:26
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: geodir_payment_functions.php:1987 geodir_payment_template_functions.php:1633
#: language.php:138 language.php:183
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: geodir_payment_functions.php:1986 geodir_payment_template_functions.php:697
#: language.php:136 language.php:165
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: geodir_payment_functions.php:1985 language.php:134 language.php:181
msgid "Payable Amount"
msgstr "Importo pagabile"

#: geodir_payment_functions.php:1984 language.php:130 language.php:179
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"

#: geodir_payment_functions.php:1983 language.php:128 language.php:177
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"

#: geodir_payment_functions.php:1982 language.php:126 language.php:175
msgid "Package Information"
msgstr "Informazioni pacchetto"

#: geodir_payment_functions.php:1981 language.php:124 language.php:173
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: geodir_payment_functions.php:1069
msgid "<p>Dear Admin,</p><p>Paypal IPN Invalid for listing ID: #[#post_id#]</p><p>Please manually check your paypal logs, and if payment was received manually publish the listing.</p><p>[#listing_link#]</p><br><p>[#site_name#]</p>"
msgstr "<p>Gentile Amministratore,</p><p>IPN Paypal non valido per l'annuncio con ID: #[#post_id#]</p><p>Perfavore verifica manualmente i tuoi log paypal, e se il pagamento è stato ricevuto pubblica manualmente l'annuncio.</p><p>[#listing_link#]</p><br><p>[#site_name#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:1061
msgid "IPN INVALID - Place Listing Submitted"
msgstr "IPN NON VALIDO - Annuncio Luogo Inserito"

#: geodir_payment_functions.php:1056
msgid "Payment fail to admin email"
msgstr "Pagamento fallito all'email dell'amministratore"

#: geodir_payment_functions.php:1051
msgid "<p>Dear Admin,</p><p>Listing [#listing_link#] has been upgraded. Please confirm payment and then update the listings published date to todays date. </p><p>NOTE: If payment was made by paypal the \"published date\" should be updated automatically. </p><br><p>[#site_name#]</p>"
msgstr "<p>Gentile Amministratore,</p><p>L'annuncio [#listing_link#] ha ricevuto un upgrade. Perfavore conferma il pagamento e quindi aggiorna la data dell'annuncio pubblicato alla data di oggi. </p><p>NOTA: Se il pagamento è stato fatto con paypal, la data di pubblicazione dovrebbe essere stata aggiornata automaticamente. </p><br><p>[#site_name#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:1038
msgid "Post upgrade success to admin email"
msgstr "Email di notifica successo nell'upgrade del post inviata all'amministratore"

#: geodir_payment_functions.php:1033
msgid "<p>Dear Admin,</p><p>Listing [#listing_link#] has been renewed. Please confirm payment and then update the listings published date to todays date. </p><p>NOTE: If payment was made by paypal the \"published date\" should be updated automatically. </p><br><p>[#site_name#]</p>"
msgstr "<p>Gentile Amministratore,</p><p>L'annuncio [#listing_link#] è stato rinnovato. Perfavore conferma il pagamento e quindi aggiorna la data di pubblicazione dell'annuncio alla data odierna </p><p>NOTA: Se il pagamento è stato fatto da payple la data di pubblicazione dovrebbe essere stata automaticamente aggiornata. </p><br><p>[#site_name#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:1020
msgid "Post renewal success to admin email"
msgstr "Email di notifica successo nel rinnovo del post inviata all'amministratore"

#: geodir_payment_functions.php:1015
msgid "<p>Dear Admin,</p><p>Payment has been received. Below are the transaction details.</p><p>[#transaction_details#]</p><br><p>[#site_name#]</p>"
msgstr "<p>Gentile Amministratore,</p><p>Il pagamento è stato ricevuto. Di seguito troverai i dettagli della transazione. </p><p>[#transaction_details#]</p><br><p>[#site_name#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:1007
msgid "Payment received successfully"
msgstr "Pagamento ricevuto con successo"

#: geodir_payment_functions.php:1002
msgid "Payment success to admin email"
msgstr "Email di notifica successo nel pagamento inviata all'amministratore "

#: geodir_payment_functions.php:998
msgid "Admin Emails"
msgstr "Email per l'amministratore"

#: geodir_payment_functions.php:910
msgid "<p>Dear [#client_name#],</p><p>Here is details for your invoice <a href=\"[#invoice_link#]\">#[#invoice_id#] - [#invoice_title#]</a> at <a href=\"[#site_name_url#]\">[#site_name#]</a>.</p><p><b>Invoice Details:</b></p><p>Type: [#invoice_type#]</p><p>Date: [#invoice_date#]</p><p>Status: [#invoice_status#]</p><p>Payment Method: [#payment_method#]</p><p>Payable Amount: [#invoice_amount#]</p>[#invoice_discount_details#][#invoice_listing_details#][#invoice_package_details#][#invoice_transaction_details#]<p>---</p><p>Thank you for your contribution.</p><p><a href=\"[#site_name_url#]\">[#site_name#]</a></p>"
msgstr "<p>Gentile [#client_name#],</p><p>Di seguito i dettagli della tua fattura/nota <a href=\"[#invoice_link#]\">#[#invoice_id#] - [#invoice_title#]</a> a <a href=\"[#site_name_url#]\">[#site_name#]</a>.</p><p><b>Dettagli Fattura/nota:</b></p><p>Tipo: [#invoice_type#]</p><p>Data: [#invoice_date#]</p><p>Stato: [#invoice_status#]</p><p>Metodo di Pagamento: [#payment_method#]</p><p>Importo pagabile: [#invoice_amount#]</p>[#invoice_discount_details#][#invoice_listing_details#][#invoice_package_details#][#invoice_transaction_details#]<p>---</p><p>Grazie per il tuo contributo.</p><p><a href=\"[#site_name_url#]\">[#site_name#]</a></p>"

#: geodir_payment_functions.php:902
msgid "[#site_name#] - Invoice Details #[#invoice_id#]"
msgstr "[#site_name#] - Dettagli Fattura/Nota #[#invoice_id#]"

#: geodir_payment_functions.php:897
msgid "Send invoice to client email"
msgstr "Invia la fattura/nota alla email cliente"

#: geodir_payment_functions.php:894
msgid "<p>Dear [#client_name#],</p><p>Your listing [#listing_link#] has been upgraded.</p><p>NOTE: If your listing is not active yet your payment may be being checked by an admin and it will be activated shortly.</p><br><p>[#site_name#]</p>"
msgstr "<p>Gentile [#client_name#],</p><p>Il tuo annuncio [#listing_link#] ha ricevuto un upgrade.</p><p>NOTA: Se il tuo annuncio non fosse più attivo, allora il pagamento sarà verificato da un amministratore che provvederà in breve tempo all'attivazione.</p><br><p>[#site_name#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:886 geodir_payment_functions.php:1043
msgid "Upgrade of listing ID:#[#post_id#]"
msgstr "Aggiornamento dell'annuncio ID:#[#post_id#]"

#: geodir_payment_functions.php:881
msgid "Post Upgrade Success to Client Email"
msgstr "Email di notifica successo nell'upgrade del post inviata al cliente"

#: geodir_payment_functions.php:877
msgid "<p>Dear [#client_name#],</p><p>Your listing [#listing_link#] has been renewed.</p><p>NOTE: If your listing is not active yet your payment may be being checked by an admin and it will be activated shortly.</p><br><p>[#site_name#]</p>"
msgstr "<p>Gentile [#client_name#],</p><p>Il tuo annuncio [#listing_link#] è stato rinnovato.</p><p>NOTA: Se il tuo annuncio non fosse più attivo, allora il pagamento sarà verificato da un amministratore che provvederà in breve tempo all'attivazione.</p><br><p>[#site_name#]</p> "

#: geodir_payment_functions.php:869 geodir_payment_functions.php:1025
msgid "Renewal of listing ID:#[#post_id#]"
msgstr "Rinnovo dell'annuncio ID:#[#post_id#]"

#: geodir_payment_functions.php:864
msgid "Post renew success to client email"
msgstr "Email di notifica successo nel rinnovo del post inviata al cliente"

#: geodir_payment_functions.php:859
msgid "<p>Dear [#client_name#],</p><p>Payment has been successfully received. Your details are below</p><p>[#transaction_details#]</p><br><p>We hope you enjoy. Thanks!</p><p>[#site_name#]</p>"
msgstr "<p>Gentile [#client_name#],</p><p>Il pagamento è stato correttamente ricevuto. I tuoi dettagli sono di seguito</p><p>[#transaction_details#]</p><br><p>Speriamo che l'utilizzo del sito sia per te vantaggioso. Grazie!</p><p>[#site_name#]</p>"

#: geodir_payment_functions.php:851
msgid "Acknowledgment for your Payment"
msgstr "Riconoscimento del tuo Pagamento"

#: geodir_payment_functions.php:846
msgid "Payment success to client email"
msgstr "Inviato all'email del cliente il successo di Pagamento"

#: geodir_payment_functions.php:843
msgid "Client Emails"
msgstr "Email per l'utente"

#: geodir_payment_functions.php:841
msgid "Payment Emails"
msgstr "Email Pagamento"

#: geodir_payment_functions.php:754
msgid "Display expire date to author in listing detail sidebar? If you tick the option, listing expire date will be displayed to listing author in listing detail sidebar."
msgstr "Mostrare la data di scadenza all'autore nella barra laterale del dettaglio annuncio? Se selezioni l'opzione, la data di scadenza dell'annuncio verrà mostrata nella barra laterale del dettaglio annuncio all'autore dell'annuncio."

#: geodir_payment_functions.php:753
msgid "Display expire date to author in listing detail sidebar?"
msgstr "Mostrare data di scadenza all'autore nella barra laterale del dettaglio annuncio?"

#: geodir_payment_functions.php:746
msgid "Display expire date to author in dashboard listings? If you tick the option, listing expire date will be displayed to listing author in dashboard listings."
msgstr "Mostrare la data di scadenza all'autore nella bacheca annunci? Se selezioni l'opzione, la data di scadenza dell'annuncio verrà mostrata nella bacheca annunci all'autore dell'annuncio."

#: geodir_payment_functions.php:745
msgid "Display expire date to author in dashboard listings?"
msgstr "Mostrare la data di scadenza all'autore nella bacheca annunci?"

#: geodir_payment_functions.php:919
msgid "Select number of days before first pre expiry notification email will be sent."
msgstr "Seleziona il numero di giorni antecedenti alla scadenza in cui l'email di notifica di scadenza verrà spedita"

#: geodir_payment_functions.php:737
msgid "Enable pre expiry notification to author? (untick to disable) If you disable the option, pre expiry email notification will stop."
msgstr "Abilita la notifica pre-scadenza all'autore? (deseleziona per disabilitare) Se disabiliti l'opzione, le notifiche via email pre-scadenza verranno fermate."

#: geodir_payment_functions.php:736
msgid "Enable pre expiry notification to author?"
msgstr "Abilitare la notifica pre-scadenza all'autore?"

#: geodir_payment_functions.php:715
msgid "trash"
msgstr "cestino"

#: geodir_payment_functions.php:714
msgid "publish"
msgstr "pubblica"

#: geodir_payment_functions.php:713
msgid "draft"
msgstr "bozza"

#: geodir_payment_functions.php:705
msgid "Select the listing status after the place listing expires."
msgstr "Seleziona lo stato dell'annuncio dopo la scadenza dell'annuncio luogo"

#: geodir_payment_functions.php:696
msgid " Enable expiry process? (untick to disable) If you disable this option, none of the place listings will expire in future."
msgstr "Abilitare la procedura di scadenza? (deseleziona per disabilitare) Se disabiliti questa opzione, nessuno degli annunci luogo scadranno in futuro."

#: geodir_payment_functions.php:695
msgid "Enable expiry process?"
msgstr "Abilitare la procedura di scadenza?"

#: geodir_payment_functions.php:692
msgid "Listing expiration settings"
msgstr "Impostazioni scadenza annuncio"

#: geodir_payment_functions.php:689
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"

#: geodir_payment_functions.php:426 geodir_payment_providers.php:450
#: geodir_payment_providers.php:452
msgid "Pre Bank Transfer"
msgstr "Pre-trasferimento bancario"

#: geodir_payment_functions.php:422
msgid "Enter your bank Account Number"
msgstr "Inserisci il tuo numero di conto corrente bancario"

#: geodir_payment_functions.php:419
msgid "Account No"
msgstr "Conto Numero"

#: geodir_payment_functions.php:414
msgid "Enter your bank Account Sort Code"
msgstr "Inserisci il codice d'ordine (sort code) del tuo conto bancario"

#: geodir_payment_functions.php:411
msgid "Account SC"
msgstr "Codice d'ordine (SC) Conto"

#: geodir_payment_functions.php:406
msgid "Enter the bank name to which you want to transfer payment"
msgstr "Inserissci il nome della banca verso cui vuoi che il pagamento sia trasferito"

#: geodir_payment_functions.php:403
msgid "Account Name"
msgstr "Nome conto"

#: geodir_payment_functions.php:389
msgid "2CO (2Checkout)"
msgstr "2CO (2Checkout)"

#: geodir_payment_functions.php:377
msgid "Enter Vendor ID Example : 1303908"
msgstr "Inserisci l'ID d'esempio Venditore : 1303908"

#: geodir_payment_functions.php:374
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID Venditore"

#: geodir_payment_functions.php:360
msgid "Worldpay"
msgstr "Worldpay"

#: geodir_payment_functions.php:356
msgid "Login to your Worldpay Merchant Interface then enable Payment Response & Shopper Response. Next, go to the Payment Response URL field and type \"<b>%s</b>\" or \"<b>&lt;wpdisplay item=MC_callback&gt;</b>\" for a dynamic payment response."
msgstr "Effettua il login alla tua interfaccia Merchant Worldpay quindi abilita il responso Pagamento e il responso Shopper. Quindi vai al campo URL Responso Pagamento e digita \"<b>%s</b>\" o \"<b>&lt;wpdisplay item=MC_callback&gt;</b>\" per un responso pagamento dinamico."

#: geodir_payment_functions.php:349
msgid "Example : 12345"
msgstr "Esempio : 12345"

#: geodir_payment_functions.php:346
msgid "Account Id"
msgstr "Id Conto"

#: geodir_payment_functions.php:341
msgid "Example : 211616"
msgstr "Esempio : 211616"

#: geodir_payment_functions.php:338
msgid "Instant Id"
msgstr "Id Istantaneo"

#: geodir_payment_functions.php:324
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: geodir_payment_functions.php:320
msgid "Example : 1234567890"
msgstr "Esempio : 1234567890"

#: geodir_payment_functions.php:317
msgid "Transaction Key"
msgstr "Chiave transazione"

#: geodir_payment_functions.php:313
msgid "Example : yourname@domain.com"
msgstr "Esempio : tuonome@tuosito.com"

#: geodir_payment_functions.php:310
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"

#: geodir_payment_functions.php:296
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: geodir_payment_functions.php:289 geodir_payment_functions.php:353
#: geodir_payment_functions.php:382
msgid "Notify Url"
msgstr "Url di Notifica"

#: geodir_payment_functions.php:281
msgid "Return Url"
msgstr "Url di ritorno"

#: geodir_payment_functions.php:276 geodir_payment_functions.php:284
#: geodir_payment_functions.php:292 geodir_payment_functions.php:385
msgid "Example : "
msgstr "Esempio :"

#: geodir_payment_functions.php:273
msgid "Cancel Url"
msgstr "Annulla Url"

#: geodir_payment_functions.php:268
msgid "Example : myaccount@paypal.com"
msgstr "Esempio : mioconto@paypal.com"

#: geodir_payment_functions.php:265
msgid "Merchant Id"
msgstr "Id Merchant"

#: geodir_payment_functions.php:50
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: geodir_payment_functions.php:38
msgid "Prices"
msgstr "Prezzi"

#: geodir_payment_functions.php:35
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: geodir_payment_functions.php:32
msgid "Prices and Payments"
msgstr "Prezzi e Pagamenti"

#: geodir_payment_functions.php:9
msgid "Coupons"
msgstr "Coupon"

#: geodir_payment_functions.php:8 geodir_payment_template_functions.php:17
#: geodir_payment_template_functions.php:1480
#: geodir_payment_template_functions.php:1859 language.php:22
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: geodir_payment_functions.php:7
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura/Nota"

#: geodir_payment_actions.php:1714
msgid "-->FAILED: Manage Invoices page fix failed"
msgstr "-->FALLITO: la riparazione della pagina di gestione Fatture/Note è fallita"

#: geodir_payment_actions.php:1712
msgid "-->FIXED: Manage Invoices page fixed"
msgstr "-->RIPARATO: Pagina di gestione Fatture/Note riparata"

#: geodir_payment_actions.php:1711 geodir_payment_actions.php:1805
#: geodir_payment_functions.php:4560
msgid "Manage Invoices"
msgstr "Gestisci Fatture/Note"

#: geodir_payment_actions.php:1709
msgid "Manage Invoices page is missing."
msgstr "La pagina di gestione Fatture/Note è mancante"

#: geodir_payment_actions.php:1706
msgid "Manage Invoices page exists with proper setting."
msgstr "La pagina di gestione Fatture/Note esiste con impostazioni corrette."

#: geodir_payment_actions.php:1674
msgid "-->FAILED: GD Checkout page fix failed"
msgstr "-->FALLITO: riparazione pagina di Checkout GD fallita"

#: geodir_payment_actions.php:1672
msgid "-->FIXED: GD Checkout page fixed"
msgstr "-->RIPARATO: Pagina di Checkout GD riparata"

#: geodir_payment_actions.php:1671 geodir_payment_actions.php:1804
msgid "GD Checkout"
msgstr "Checkout GD"

#: geodir_payment_actions.php:1669
msgid "GD Checkout page is missing."
msgstr "La pagina di Checkout GD è mancante"

#: geodir_payment_actions.php:1666
msgid "GD Checkout page exists with proper setting."
msgstr "La pagina di Checkout GD esiste con impostazioni corrette. "

#: geodir_payment_actions.php:1486
msgid "Tags are short keywords, currently tags not allowed for this package."
msgstr "I tag sono brevi parole chiave, al momento i tag non sono permessi in questo pacchetto."

#: geodir_payment_actions.php:1481
msgid "Tags are short keywords, with no space within.(eg: tag1, tag2, tag3) Up to %d characters only for this package."
msgstr "I tag sono brevi parole chiave, senza spazi tra di esse. (es. tag1, tag2, tag3) Solo fino a %d caratteri per questo pacchetto."

#: geodir_payment_actions.php:1478
msgid "Tags are short keywords, with no space within.(eg: tag1, tag2, tag3)."
msgstr "I tag sono brevi parole chiave, senza spazi tra di esse. (es. tag1, tag2, tag3)."

#: geodir_payment_actions.php:1343
msgid "You can not add description for this package."
msgstr "Non puoi inserire una descrizione per questo pacchetto."

#: geodir_payment_actions.php:1338
msgid "For description you can use up to %d characters only for this package."
msgstr "Per la descrizione puoi usare fino a %d caratteri solo per questo pacchetto."

#: geodir_payment_actions.php:1223
msgid "Manually run the expire check function."
msgstr "Attiva manualmente la funzione di verifica scadenze"

#: geodir_payment_actions.php:1222
msgid "Run expire check"
msgstr "Avvia verifica scadenze"

#: geodir_payment_actions.php:1208 geodir_payment_actions.php:1224
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:532
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:537
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:542
#: includes/geodir-invoicing-functions.php:547
msgid "Run"
msgstr "Avvia"

#: geodir_payment_actions.php:1207
msgid "Checks the payment methods settings for problems."
msgstr "Verifica le impostazioni dei metodi di pagamento per problemi."

#: geodir_payment_actions.php:1206
msgid "Payment methods check"
msgstr "Verifica metodi di pagamento"

#: geodir_payment_actions.php:1093
msgid "Want to show only on these price packages ? (Select multiple price packages by holding down \"Ctrl\" key.)"
msgstr "Vuoi mostrare solo su questi pacchetti prezzo? (Seleziona più pacchetti prezzo tenendo schiacciato il tasto \"Ctrl\")."

#: geodir_payment_actions.php:1091
msgid "Show only on these price packages ? :"
msgstr "Mostra solo su questi pacchetti prezzo ? :"

#: geodir_payment_actions.php:1065 geodir_payment_functions.php:2021
#: geodir_payment_functions.php:2024 geodir_payment_functions.php:3892
#: geodir_payment_functions.php:3915 geodir_payment_template_functions.php:319
#: geodir_payment_template_functions.php:332
#: geodir_payment_template_functions.php:430
#: geodir_payment_template_functions.php:442
#: geodir_payment_template_functions.php:463
#: geodir_payment_template_functions.php:483
#: geodir_payment_template_functions.php:497
#: geodir_payment_template_functions.php:509
#: geodir_payment_template_functions.php:521
#: geodir_payment_template_functions.php:627
#: geodir_payment_template_functions.php:1198 language.php:72
msgid "No"
msgstr "No"

#: geodir_payment_actions.php:1064 geodir_payment_functions.php:3882
#: geodir_payment_functions.php:3905 geodir_payment_template_functions.php:52
#: geodir_payment_template_functions.php:322
#: geodir_payment_template_functions.php:335
#: geodir_payment_template_functions.php:431
#: geodir_payment_template_functions.php:443
#: geodir_payment_template_functions.php:464
#: geodir_payment_template_functions.php:486
#: geodir_payment_template_functions.php:498
#: geodir_payment_template_functions.php:510
#: geodir_payment_template_functions.php:522
#: geodir_payment_template_functions.php:627
#: geodir_payment_template_functions.php:1197 language.php:70
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: geodir_payment_actions.php:1063
msgid "Is Featured:"
msgstr "E' in evidenza:"

#: geodir_payment_actions.php:1059
msgid "Expire Date:"
msgstr "Data Scadenza:"

#: geodir_payment_actions.php:1056 geodir_payment_functions.php:2018
#: language.php:189
msgid "Alive Days:"
msgstr "Giorni attivo:"

#: geodir_payment_actions.php:538 geodir_payment_template_functions.php:1836
msgid "Instant Publish"
msgstr "Pubblicazione istantanea"

#: geodir_payment_actions.php:538 geodir_payment_providers.php:197
#: geodir_payment_providers.php:452 geodir_payment_providers.php:638
#: geodir_payment_providers.php:836 geodir_payment_providers.php:928
msgid "Method: %s"
msgstr "Metodo: %s"

#: geodir_payment_actions.php:537 geodir_payment_providers.php:196
#: geodir_payment_providers.php:451 geodir_payment_providers.php:637
#: geodir_payment_providers.php:835 geodir_payment_providers.php:927
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"

#: geodir_payment_actions.php:536 geodir_payment_functions.php:1253
#: geodir_payment_template_functions.php:48 language.php:197
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: geodir_payment_actions.php:536 geodir_payment_providers.php:195
#: geodir_payment_providers.php:450 geodir_payment_providers.php:636
#: geodir_payment_providers.php:834 geodir_payment_providers.php:926
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"

#: geodir_payment_actions.php:532 geodir_payment_providers.php:194
#: geodir_payment_providers.php:449 geodir_payment_providers.php:635
#: geodir_payment_providers.php:925
msgid "Amount: %s"
msgstr "Importo: %s"

#: geodir_payment_actions.php:531 geodir_payment_functions.php:4231
msgid "Confirmed"
msgstr "Confermato"

#: geodir_payment_actions.php:531 geodir_payment_providers.php:193
#: geodir_payment_providers.php:448 geodir_payment_providers.php:634
#: geodir_payment_providers.php:829 geodir_payment_providers.php:924
msgid "Status: %s"
msgstr "Stato: %s"

#: geodir_payment_actions.php:529 geodir_payment_providers.php:190
#: geodir_payment_providers.php:446 geodir_payment_providers.php:631
#: geodir_payment_providers.php:826 geodir_payment_providers.php:921
msgid "Item Name: %s"
msgstr "Nome elemento: %s"

#: geodir_payment_actions.php:527 geodir_payment_providers.php:188
#: geodir_payment_providers.php:444 geodir_payment_providers.php:629
#: geodir_payment_providers.php:824 geodir_payment_providers.php:919
msgid "Payment Details for Invoice ID #%s"
msgstr "Dettagli pagamento per la fattura con ID #%s"

#: geodir_payment_actions.php:437
msgid "Upgrade Listing: %s"
msgstr "Effettua Upgrade Annuncio: %s"

#: geodir_payment_actions.php:433
msgid "Renew Listing: %s"
msgstr "Rinnova Annuncio: %s"

#: geodir_payment_actions.php:426 includes/geodir-invoicing-functions.php:1213
msgid "Add Listing: %s"
msgstr "Inserisci Annuncio: %s"

#: geodir_payment_actions.php:315
msgid "Checkout to Upgrade Now"
msgstr "Vai al Checkout per effettuare ora l'upgrade"

#: geodir_payment_actions.php:311
msgid "Checkout to Renew Now"
msgstr "Vail al checkout per rinnovare ora"

#: geodir_payment_actions.php:306
msgid "Confirm Preview & Go to Checkout"
msgstr "Conferma Anteprima e Vai alla cassa"

#: geodir_payment_actions.php:58
msgid "Are you sure want to send the invoice via email?"
msgstr "Sei sicuro di voler inviare la fattura/nota via email?"

#: geodir_payment_actions.php:57
msgid "Are you sure want to pay for this invoice?"
msgstr "Sei siuro di voler pagare questa fattura/nota?"

#: geodir_payment_actions.php:55
msgid "Please enter expire date"
msgstr "Perfavore inserisci la data di scadenza"

#: geodir_payment_actions.php:54
msgid "Please enter card number"
msgstr "Perfavore inserisci il numero della carta"

#: geodir_payment_actions.php:53
msgid "Please enter Cardholder name"
msgstr "Perfavore inserisci il nome del titolare della carta di credito"

#: geodir_payment_actions.php:52
msgid "Recurring times must be blank or greater than 1"
msgstr "I tempi di ricorrenza devono essere vuoti o maggiori di 1"

#: geodir_payment_actions.php:51
msgid "Are you sure want to delete coupon?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il coupon?"

#: geodir_payment_actions.php:50
msgid "Please enter discount amount."
msgstr "Perfavore inserisci l'ammontare dello sconto."

#: geodir_payment_actions.php:49
msgid "Please select post type."
msgstr "Perfavore seleziona il post type."

#: geodir_payment_actions.php:48
msgid "Please enter coupon code."
msgstr "Perfavore inserisci il codice coupon"

#: geodir_payment_actions.php:47 language.php:119
msgid "Please enter Title"
msgstr "Perfavore inserisci il titolo"

#: geodir_payment_actions.php:46 language.php:42
msgid "Are you sure want to delete price?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi eliminare il prezzo?"

#: geodir-payment-templates/cancel.php:61
msgid "Your post has been saved, please contact support to arrange for it to be published."
msgstr "Il tuo post è stato salvato, perfavore contatta il supporto per accordarti sulla pubblicazione."

#: geodir_payment_template_functions.php:1390
#: geodir_payment_template_functions.php:1402
msgid "Save changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: authorizenet/authorizenet.php:52
msgid "CV2 (3 digit security code) :"
msgstr "CV2 (codice di sicurezza di 3 numeri) : "

#: authorizenet/authorizenet.php:27
msgid "month"
msgstr "mese"

#: authorizenet/authorizenet.php:24
msgid "Expiry Date :"
msgstr "Data di Scadenza"

#: authorizenet/authorizenet.php:18
msgid "Credit/Debit Card number :"
msgstr "Numero Carta di Credito/Debito :"

#: authorizenet/authorizenet.php:12
msgid "Card Holder Name :"
msgstr "Nome e Cognome titolare carta di credito:"