Error in French translation
This topic contains 10 replies, has 4 voices, and was last updated by Paolo 8 years, 11 months ago.
We have moved to a support ticketing system and our forums are now closed.
Open Support Ticket-
AuthorPosts
-
November 20, 2016 at 3:02 pm #307265
Hi Guys and congratulations for the beautiful work you have done!
I just love your Geodirectory plugin and addons!I use it on http://www.toutwaterloo.be (yes i know, shared windows server thank you :-)…)
Using the French translation i found an error, see the attachment, under “write a review” (which is not translated by the way) there is “demande de renseignments”, the right word is “renseignements”
Is it possible for you guys to correct it please?
Thanks a lot in advance
PatNovember 21, 2016 at 8:54 am #307502Hi Pat,
As far as i know GD ships only with English language.
Please refer this page for editing translation files.https://wpgeodirectory.com/docs/translate-core/
Thanks
November 21, 2016 at 9:10 am #307503This reply has been marked as private.November 21, 2016 at 10:42 am #307525Hi Pat,
You do have paid membership. So we are treating you like any other GD member. If you look at our support replies for other translation related threads, 99% of time you can see we link to the doc page.
This is because we release updates often for our plugins and its not possible to translate our plugins in every update.
Translating our plugins is a easy process.
All you have to do is download poedit, open the french translation file in poedit, fix the string, save it and then upload it to your server.
Sometimes support means assisting and pointing you in the right direction, instead of doing everything by ourselves.
Let me know where you are having trouble and i’ll help you.
Thanks
November 21, 2016 at 10:57 am #307527Hi Pat, I have updated your translation here.
You can download the file once its approved by stiofan.
Thanks
November 21, 2016 at 11:01 am #307528November 21, 2016 at 12:15 pm #307551Hi Giri and Stiofan,
Thanks for your help, i understand in a better way the scope of your support now, just wanted to highlight and find how it could be resolved, you did it as beautifully as your scripts works 🙂
Dear Stiofan, i can see the wrong word in your link so i’ll guess it is the right one then “renseignments” should be “renseignements”.
Thanks a lot and best regards,
PatNovember 21, 2016 at 12:41 pm #307580Hi Pat,
Click the export link in the bottom of this page and then overwrite your old french translation file with this one.
https://wpgeodirectory.com/translate/projects/geodirectory/fr/default
Thanks
November 21, 2016 at 5:35 pm #307773Hi Pat,
just FYI, you can correct any string directly here: https://wpgeodirectory.com/translate/projects/
I made you a validator for French.
Thanks
November 21, 2016 at 6:21 pm #307795This reply has been marked as private.November 21, 2016 at 7:14 pm #307853Not just for few corrections, we require at least 2k string translations for that.
Please do not change file name on the system, that can be fr_FR or be_FR. It’s better if each user change it locally according to their needs.
Thanks
-
AuthorPosts
We have moved to a support ticketing system and our forums are now closed.
Open Support Ticket