WPML
This topic contains 10 replies, has 4 voices, and was last updated by Simone 10 years, 9 months ago.
We have moved to a support ticketing system and our forums are now closed.
Open Support Ticket-
AuthorPosts
-
February 25, 2015 at 3:04 pm #32023
Hello,
I am using wpml to translate the frontend of geodirectory and have a problem translating the strings of the add-listing/?listing_type=gd_place form.
It’s translating about 80%, but not strings like Business Owner/Associate?*, Listing Title* etc.where are these string located ?
February 25, 2015 at 3:28 pm #32027Hi these strings are located in the .po/.mo files inside the geodirectory plugin folder, her you can find more info about the translation http://docs.wpgeodirectory.com/translate-core/,
I don’t knowhow WPML uses this, but i guess it also loads the .po/.mo files based on the language (en_us, etc..)PS- It should be fixed, I will ask if it’s planned for the next release, and let you know
February 25, 2015 at 3:53 pm #32035There are still some WPML issues that we are working on for the add listing form, but you should be able to translate all labels and strings checking the .po/.mo files. Please note, there are .po/.mo files also in the gd addon, for example the “Business Owner/Associate?” is in the claim listing manager addon, inside the geodir-claim-languages folder
April 1, 2015 at 11:58 am #35803Some new on this? is there a easy way to see what files are used on the add listing form and need to be translated.?
It seems the content is shattered across multiple language files.
Only a few lines in the geodirclam-en_US file for the add listing form.April 1, 2015 at 12:59 pm #35806Workaround: use wmpl to search for the phrase it will tell you where the string is located. Then you can use poedit to create a translation for only that line in the specific language file and use wpml to translate the rest.
it’s clear wpml finds the string but when you translate it only with wpml it doesn’t show on the site.
April 1, 2015 at 2:51 pm #35812At the add listing page there are these 2 strings i can’t translate.
Region*
City*Where are they located ?
April 1, 2015 at 3:07 pm #35813Those are in the MultiLocation po file.
Let us know,
Thx
April 2, 2015 at 8:12 am #35899I you mean the geodirlocation-en_US.po, nope that doesn’t work.
April 2, 2015 at 2:13 pm #35921Some other strings i can’t translate.
Add-listing page -> breadcum “Add Listing”
Listing Preview page -> Title -> “Listing Preview”
Listing Preview page -> Breadcum -> “Listing Preview”
listing-success Page (free package) -> Hole page can not be translated
Detail page -> tab title -> “Special Offers”Stripe payment module -> Title -> Pay for “listing preview” instead of Pay for “Packaged name”
Regards,
April 2, 2015 at 2:21 pm #35922Estoy trabajando en la traduccion a español de geodirectory con .po con el PoEdit, si bien es manual, al terminar hay que revisar como quedo la traduccion en el sitio y el administrador de geodirectory para ver si es lo que se busca.
al terminarla la compartiremos si GeoDirectory esta de acuerdo para que puedan brindarsela a la comunidad.April 2, 2015 at 7:59 pm #35987You can translate the Special Offers tab going in the Place settings then expanding the field for the Special offer, and from there change the frontend title. For the remaining things, I need to check and get back at you when I found something.
-
AuthorPosts
We have moved to a support ticketing system and our forums are now closed.
Open Support Ticket