I see at this site https://www.transifex(dot)com/nomaddevs/geodirectory/ that there is a 90% complete Spanish and Spanish (Mexico) version but I do not see any way to access them. Is it just a scam?
I need a Spanish version please.
A couple of questions:
I opened geidirectory-en_US.po and see there are about 1,500 phrases that need to be translated.
I see smaller files in the add-ons.
I could add them all up but does anyone know approximately how many phrases in total exist?
I don’t need the back end translated. Is there any easy way to distinquish the front end from the back end?
I suppose I could generate my own .PO file for the front end. Is there a program that does that?
Mush appreciate any help. A Native Mexican Spanish speaker who could check my work would also be very helpful.