Translation solutions
This topic contains 11 replies, has 3 voices, and was last updated by Vlad Chirila 7 years, 2 months ago.
We have moved to a support ticketing system and our forums are now closed.
Open Support Ticket-
AuthorPosts
-
August 17, 2017 at 7:40 pm #391741
Hi there,
I have Romanian beauty salons listings on my website. The website general language is English => for now, I have poor results in seach engines. What I would like is to improve my rankings in search eangines.
I will start with translating my website into Romanian for better SEO results – so that when someone will seach “Salon coafura Bucuresti” (the translation of Beauty Salon Bucharest) the chances to show the results from my Romanian content from my website will increase.
Q1: What is your oppinion about the following plugins:
– Qtranslate x
– Loco translateQ2: From your pow, has there been any conflict between GD and these 2 plugins?
Thank you,
VladAugust 17, 2017 at 11:46 pm #391767GD is only fully compatible with WPML.
https://wpgeodirectory.com/docs/known-issues/#loco
https://wpgeodirectory.com/docs/known-issues/#polylangThanks.
August 18, 2017 at 7:48 am #391798Hi Guust!
Thanks a lot!
Have a great day,
VladAugust 18, 2017 at 8:31 am #391801You’re welcome 🙂
August 22, 2017 at 12:11 pm #392288Hi there,
I want to start translate my website for SEO purposes. Regarding this, I have a few questions, as follows:
#1. can I change the order of slugs in urls? Ex: I would like to put the place catergory before country. Is this possible?
#2. Regarding the link url prefix from GeoDirectory Permalinks. Is this useful for SEO? If so, if I use WPML to make a multilanguage website, can I translate this prefix?
#3. Can you please tell me, how should I use WPML to translate my website? I know that if I change a location, let’s say Romania, GeoDirectory will take me to that location’s language files. It means that it will show on the frontend the entire website in Romanian. But, if I am an American in Romania, and select the romanian listings, how could I see the American version of that page? Will this change location option affect WMPL’s translating function?
#4. I am located in Romania. My listings are from Romania. If I start to use WPML, how do yo reccommend to proceed? Start translating using .po and .mo files and then using WPML, or can I start with WPML from first? Because I know when I install WPML it will ask me what is my primary language. My primary language I would like to be Romanian. But if I declare to WPML that my primary language is Romanian, it will be a problem because all my core files are in English (all my plugins & themes). How should I proceed with this translation process?
#5. I now have listings from Romania, on an website that is set primary as English. I would like to have this listings on a primary version of my website set to Romanian. Is it possible to do this with WPML directly, without losing my listings?
#6. Can I put in the advanced search option, to display the categories & subcategories of places. What I mean: I am searching a linsting that is located in a main parent category of beauty salons, but I want to show the user the possibility to select more accurate info, like subcategories in the advanced search form. How can I do this?
I hope the questions are clear, if not, I will try to reformulate.
Thank you,
VladAugust 22, 2017 at 1:16 pm #392296#1. Sorry, but that’s not possible.
#2. Not sure if that is translatable, I’ll check for you.
#3. Only things translated to Romanian will be available on the Romanian website. If a listing is in both English and Romanian, the listing will be available in both sections. If not translated, then it will only be available in one section.
#4. Start with activating WPML, and set up both languages. Then start translating whatever you want to be translated: look at the frontend and keep translating things.
#5. Yes, just translate the listings.
#6. Categories and sub-categories are treated the same in the advanced search form. Visitors will be able to choose a category or a sub-category.
Thanks
August 22, 2017 at 1:22 pm #392298#2. Yes, that is translatable, see https://wpgeodirectory.com/docs/translating-custom-post-types/
Thanks
August 22, 2017 at 7:11 pm #392396Hello,
For the questions 3,4 and 5 let’s make an overview and try to reformulate for a better understanding.
When I first installed WP I didn’t know how important is to choose the right language in which I should make the installation. I’m Romanian and I have installed WP in English because is more common and more user friendly.
So, I have a WP installation in English, but the content is meant to be in Romanian, SEO is meant to be for Romanian, primary site is meant to be for Romanian. So far , so good…if I don’t want to make it multilingual because I will create the pages, the listings, the places and so on in Romanian even though WP structure is in English.But as I want to make it a multilingual site, this is not correct. Agree? I should install WP in Romanian and plugins will follow that language if they have this option language.
And when I install a plugin for such purpose (changing the languages) it only switches the version language. I can use Q Translate or WPML. So, if the themes and plugins support my language, everything is well. I can even create multiple contents for that specific language and at the switch process it will be switched too.If the themes and plugins don’t support my language I would have to translate it. In this case, with WPML, Loco Translate (website interface) or PO Edit (manual).
My case: WP in English, places in Romanian, some categories in English (this is my mess but I hope to fix it with your helpful tips/answers)….and I need it in Romanian. If I use Loco Translate, it doesn’t matter fs my WP is English or not. It just finds the strings and translates them (put them in mo/po files). So, if I would use Q Translate to switch the languages, it automatically activates from WP/Setting/General/Site Language the chosen language (the same with Themes and Plugins – requesting the mo/po files for this language). And I would have everything working.Loco Translate and Q Translate are not supported by your theme and plugins. So you recommend WPML.
I know that WPML, while installing it, you have to declare the primary language. In my case it would be Romanian. So, my WP is English (let’s say I switch it to Romanian), some content are in English (let’s say change them too), but the core files for the themes and plugins are in English. What I know from the past experience is that WPML should be installed from the first time in English so the strings that will find in themes and plugins (which are in English) would be translatable in other languages. So if I declare to WPML that my site is in Romanian he will find in my themes and plugins strings in English (declared in fact that are Romanian), so could not translate them in Romanian since the site is in Romanian. It would let me translate them in other languages…and I would have to translate for example the word Login (that is declared to be Romanian) in what? In English to be “Logheaza-te” . I’m not quite sure if you can follow me here?! J
So the first question is: Am I wrong with this presumption regarding WPML?
Second question: If I would start from zero installation with my site, to make it Romanian by default, would I lose my places (over 100 pieces)? In this case, how should I use WMPL considering that wp, contents, places, slugs, categories, pages etc are in Romanian and theme and plugins from you are in English?Third question: If the function “Change Location” can show you the version of the language that you are choosing and I would say Romanian, because I’m in Romania but I’m also an American (and I would see that places from Romania, in Romanian version of the site)…how could I see the English version of that place/site? Doesn’t Change Location runs in conflict with WPML?
Fourth question and last: If I can manually translate your theme and plugins with PO Edit for example, and set WP in Romanian, will automatically switches the themes and plugins to WP default language? And then just use WPML to make translatable contents, places, categories, pages, etc?
I’m not an expert in WPML, I had some issues with it in the past (maybe I didn’t understand it well or completely) but I hope that I can understand this process GeoDirectory – Translate – WPML – Change Location Function – How to correctly install everything for my Language and needs.
Many Thanks,
August 22, 2017 at 11:34 pm #392403The installation language can be different from the main website language.
WPML > Languages > Site languages > select default language.
You are misunderstanding I think. You can change the default language at any time, and back. The only thing that will happen is that the admin language changes, and the site URL without /xx/ will display the pages in the default language. So yoursite.com will display a page in a different language.GeoDirectory is only fully compatible with WPML, not Qtranslate, and not Loco Translate:
https://wpgeodirectory.com/docs/known-issues/#loco
https://wpgeodirectory.com/docs/known-issues/#polylangWPML has a “String translation” addon: https://wpgeodirectory.com/docs/translating-custom-post-types/
Second question: If I would start from zero installation with my site, to make it Romanian by default, would I lose my places (over 100 pieces)? In this case, how should I use WMPL considering that wp, contents, places, slugs, categories, pages etc are in Romanian and theme and plugins from you are in English?
There is no need to start from zero, just install WPML and pick a default language. Everything will fall in place automatically. You may have to add and extra PO and MO file here and there, but that is what you do gradually as you review the frontend.
Third question: If the function “Change Location” can show you the version of the language that you are choosing and I would say Romanian, because I’m in Romania but I’m also an American (and I would see that places from Romania, in Romanian version of the site)…how could I see the English version of that place/site? Doesn’t Change Location runs in conflict with WPML?
All WPML does is create different language sites that visitors can switch between with a language switcher. If you want to see the Romanian site, select Romanian from the switcher. Only countries are translated, not regions, cities or neighborhoods. The Romanian sub-site will have a Romanian location swithcher that takes you to the Romanian language pages with Romanian listings.
Fourth question and last: If I can manually translate your theme and plugins with PO Edit for example, and set WP in Romanian, will automatically switches the themes and plugins to WP default language? And then just use WPML to make translatable contents, places, categories, pages, etc?
Yes.
Install WPML, add any new language you like, and select your default language for the front end. Everything else will slowly fall in place: review some of the help here: https://wpgeodirectory.com/docs/category/translation/
Thanks
August 23, 2017 at 2:21 pm #392508Ok, thank you for your time.
I have another question:
Is it possible to set different places categories and subcategories for each Country Location? If yes, how can I do that?
Thanks!
August 23, 2017 at 5:49 pm #392566No, it is not. You can only set different categories per custom post type.
Thanks
August 23, 2017 at 8:27 pm #392594Okay.
Thanks Paolo!
-
AuthorPosts
We have moved to a support ticketing system and our forums are now closed.
Open Support Ticket